Centauri başgezegeni перевод на португальский
31 параллельный перевод
Centauri Başgezegeni'ne iletişim kanalı açılıyor.
A abrir canal de comunicação para Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni'nin hemen dışındaki bir uzay limanında kenetlendikten sonra buluşacaktık.
Ela arranjou maneira de me encontrar quando eu parei na doca espacial... em Centauri Prime.
Onur duydum. Yaptıklarınızın ünü Centauri Başgezegeni'ndeki kraliyet sarayına kadar ulaştı.
Noticias do trabalho que vocês estão aqui a fazer chegaram... até ao Palácio Real em Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni yerime bir başkasını gönderiyor.
Centauri Prime está a enviar um substituto para o meu lugar.
- Centauri Başgezegeni'ne saldırmazlar.
- Nunca vão atacar Centauri Prime.
Temsilcimiz olarak Centauri Başgezegeni etrafındaki gemilere ambargo koyacaksın.
Como a nossa ligação aqui, vai arranjar um bloqueio de naves à volta de Centauri Prime.
Sen ve ben, Mollari tanrılık katına yükselişimi kutlamak için Centauri Başgezegeni'ni kullanarak evrenin en büyük havai fişeğini yaratacağız. Gezegenin alevleri yolumu aydınlatacak.
Você e eu, Mollari... vamos tornar Centauri Prime numa pira de inauguração... para comemorar a minha ascensão à divindade.
Centauri Başgezegeni'nden ne kadar uzakta olduklarını söyleyebilir misiniz?
Então podia-me dizer o quão longe eles estão de Centauri Prime?
Vorlonlar Centauri Başgezegeni'ni yok ettikten haklı olduğunuz üzere kullarınız sizin için neşe içinde öldükten sonra kim sizin için ilahiler söyleyecek?
Bem, depois dos Vorlons terem eliminado Centauri Prime... o que nos irá dar muito prazer, tinha razão acerca disso, Majestade... quem sobrará para lhe dirigir orações?
Vorlonlar gelmeden önce Centauri Başgezegeni'nden ayrılmak mı?
Que abandone Centauri Prime antes que os Vorlons cá cheguem?
Narnların gezegenlerinde acı çekmesini görmekten çok Centauri Başgezegeni yakınlarında rahat dairelerde yaşamasını isteyenler çoğunlukta.
Há muitos Centauri que preferem ver os Narns a sofrer no Mundo deles do que lhes sejam dados aposentos confortáveis perto de mais de Centauri Prime.
Büyükelçi Mollari ise Centauri Başgezegeni'ne döndü ve güvenlik danışmanlığı olan yeni görevine başladı.
O Embaixador Mollari regressou a Centauri Prime... para ocupar a sua posição como consultor na segurança planetária.
Centauri Başgezegeni çok eski ve dar kafalı oldu.
Centauri Prime tornou-se numa aldeia, ficou com ideias pequenas.
Bir takım tavizler karşılığında, İmparator Cartagia Centauri Başgezegeni'nin bir kısmını bize ödünç vermeyi kabul etti.
Em troca de certos favores, o Imperador Cartagia concordou... em alugar-nos uma pequena parte de Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni, Narn ve Pak'ma temsilcileri arasında yapılan pek çok görüşmeye katıldım.
Eu verifiquei as negociações deles com os representantes... de Centauri Prime, Narn e Pak ´ ma.
Birazdan olacaklar, Centauri Başgezegeni'nin istikbalini belirleyecek.
O que acontecer nos próximos instantes vai determinar o destino de Centauri Prime.
Keşke olsaydı ama Gölge gemilerinin Centauri Başgezegeni'nde üslenmiş olması ve Vorlon filosunun yaklaşması yüzünden zamanımız kalmadı.
Eu gostava que houvesse, mas com as naves das Sombras baseadas em Centauri Prime... e os Vorlons a caminho, nós não temos mais tempo.
Bugün sona erdiğinde ya Cartagia ölmüş olacak ya da Centauri Başgezegeni yok edilecek.
Ao fim deste dia, ou o Cartagia está morto... ou Centauri Prime será destruído.
Gölgeler Centauri Başgezegeni'nin külleri arasında yükseldikten ve sadakatimi tanrılıkla ödüllendirdikten sonra mabedime ilk olarak sen gir.
E quando as Sombras se erguerem das cinzas de Centauri Prime... e recompensarem a minha lealdade com a divindade, eu quero que seja o primeiro do meu templo.
Vorlonlar geldiğinde Centauri Başgezegeni'nde olmayacak mısınız?
Você não estará em Centauri Prime quando os Vorlons chegarem?
Centauri Başgezegeni'ni kurtarmak için yapılacak çok iş var daha.
Há muito trabalho a ser feito lá em casa se quisermos salvar Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni'nde korumam rolünü oynarken gördüklerini ve duyduklarını konseye anlatmadan önce bulduğun kanıtları bana vermeye mi geldin?
Veio até aqui para deixar as suas provas também... a caminho de lhes ir dizer todas as coisas que viu e ouviu... enquanto fingia ser o meu guarda-costas em Centauri Prime?
Centauri Başgezegeni'ne konuğun koruman, hatta belki de vicdanın sıfatıyla gittim birilerinin gözleri ve kulakları olarak değil.
Eu fui até Centauri Prime como seu convidado... seu protector, talvez até mesmo como a sua consciência... não... não como os olhos e ouvidos de alguém.
Centauri Başgezegeni'yle ilgili her türlü mal ve erzak sevkıyatı İttifak'a ait tüm noktalarda ve geçitlerde engellenecektir.
Bens e mantimentos a irem ou a virem de Centauri Prime... serão bloqueadas em todos os Portais de Salto e pontos de transferência da Aliança.
Bana gelince, Centauri Başgezegeni'ne kalkan ilk gemiye bineceğim. Durumla ilgili olarak hükûmetle irtibat halinde olacağım.
Quanto a mim, eu vou apanhar o primeiro transporte de volta para Centauri Prime... para adicionais consultas com o meu governo acerca desta situação.
Zamanı geldiğinde gerçekleri anlatacak ben yokken Centauri Başgezegeni temsil edecek birine ihtiyaç var.
Nós precisamos de alguém perto... para lhes mostrar a verdade quando ela aparecer... para representar os Centauri enquanto eu estiver fora daqui.
Centauri Başgezegeni'ndeyken hoş olmayan şeyler söyledin.
Quando estivemos todos em Centauri Prime, você disse algumas coisas desagradáveis.
Şimdiyse Centauri Başgezegeni'nden kurtulmaya can atıyorum.
Agora é um alivio deixar Centauri Prime e ir para outro sitio qualquer.
Bildiğimiz tek şey Mollari'yle Centauri Başgezegeni'ne gittiğindi.
Tem que perceber, tudo o que nós sabíamos era que tinha ido para Centauri Prime com o Mollari.
Centauri Başgezegeni'nde Londo'ya muhalif biri bize saldırdı.
Nós fomos atacados em Centauri Prime por outro Centauri que se opunha ao Mollari.
Centauri Başgezegeni'ne ne zaman dönecek?
Quando é que ele vai regressar a Centauri Prime?