Cesur ol перевод на португальский
393 параллельный перевод
Cesur ol Jeanne, son anların yaklaşıyor.
até ao fim dos tempos, Amen. Jeanne, prepara-te, aproximam-se os teus últimos momentos.
Cesur ol, hayata göğüs ger!
"Tenha coragem! Enfrente a vida!"
Cesur ol.
Seja valente.
- Sadece bana güven ve cesur ol.
- Confie em mim e mantenha o queixo levantado.
Cesur ol.
Mantenha o queixo.
Cesur olmalısın! Cesur ol!
- Tens de ser corajosa.
Biraz cesur ol.
Coragem.
- Jane cesur ol.
- Jane ser valente!
Cesur ol.
Venha, coragem.
- Cesur ol, sabırlı ol.
Seja forte e paciente.
Cesur ol ve dik dur Moyzisch.
Aguente os cavalos.
Mitsuo, cesur ol.
Mitsuo, sê corajoso.
- Cesur ol, Con.
- Sê corajoso, John.
Cesur ol "Sopa"
Sê corajoso, "Rufle"!
- Bu hepsi acılı. Derin bir nefes al cesur ol.
Uma respiração profunda fortalece o mais corajoso.
Cesur ol, tatlı Giacomo.
Coragem Giacomo!
Servet cesaret ister. " Cesur ol!
A fortuna sorri aos audazes.
Cesur ol! " demiş...
"Audácia, sempre audácia!" dizia...
Cesur ol.
Sê um bravo.
İyi şanslar... cesur ol.
Boa sorte... Seja corajosa.
Cesur ol.
Coragem.
Cesur ol.
Seja corajoso.
- Evladım, cesur ol biraz.
- Vá lá, rapaz, tem coragem!
Cesur ol ve bütün gücünle savaş.
Sê corajoso e luta com todas as tuas forças.
Cesur ol... İç...
Seja valente... beba.
- Böyle cevap vermek için cesur ol...
- É preciso ser corajoso...
Cesur ol!
Sê corajosa!
Cesur ol, cesur ol hayatım.
Sê corajosa, minha querida.
Samuray kıIıcı bir semboldür, Kodo Bushido der ki, güçIü ol, cesur ol kendini ustan için feda et.
A vida de um samurai é servir. O código do bushido diz que deve ser forte, corajoso, e sacrificar-se pelo seu amo.
Chih-hao, cesur ol.
Chih-hao, tem coragem.
Cesur ol, Büyük Ağaç'tan pek uzak değiliz.
Coragem, não estamos longe da Grande Árvore.
Güçlü ve cesur ol.
Sê forte e tem coragem.
Cesur ol Rohan Lordu!
Tenha voragem, Senhor de Rohan!
Cesur ol, Lucy.
Seja forte, Lucy.
Cesur ol köpek!
Um cão corajoso, aquele.
Cesur ol prenses.
Coragem, princesa.
Haydi ama, biraz cesur ol!
Vá lá! Um pouco de coragem, sim?
Biraz cesur ol, ahbap.
A falta de mulher dá-te coragem, pá!
Cesur ol.
Seja breve.
Cesur ol.
Sê corajoso.
Cesur ol! Hadi gidin artık!
Você é um grande mulher, Lamia.
Cesur ol.
Enfrenta-os.
Cesur ol, Frank, lanet olsun!
Sê corajoso, Frank, raios.
- Hayatında bir kez olsun cesur ol. Cesur davran.
- Uma vez na vida, aproveita.
Yine gelir, ama olsun. Cesur ol.
É capaz de voltar, não faz mal.
Cesur ol!
Susan, coragem, coragem.
- Cesur ol.
Tem que ter coragem.
- Cesur ol şeker şey. - Adamım!
- Como saíram?
Sen Kay, cesur, dürüst ve merhametli ol... tam bir şövalye gibi.
Tu, Kay, sê bravo, honesto e clemente, como é próprio de um cavaleiro.
Cesur ol Murdock!
Coragem, Murdock!
Joel, cesur bir adam ol. Aç şu kapıyı!
Mostra-te corajoso e abre a porta!