Chakotay перевод на португальский
795 параллельный перевод
Aynı zamanda o geminin komutası eski bir meslektaş, eski bir Yıldız Filosu subayı olan Chakotay.
Esta nave estava sob o comando de outro antigo oficial da "Starfleet" cujo nome é Chakotay.
Kolonisini Kardasyanlardan koruyabilmek için Chakotay sana, Yıldız Filosu prensiplerinden neden vazgeçtiğini söyleyecektir.
Chakotay dir-lhe-á ele deixou a Armada por princípios para defender a sua colónia natal dos Cardassians.
Komutan Chakotay, benim adım Kathryn Janeway.
Comandante Chakotay, Chamo-me Capitã Kathryn Janeway.
Seni görmek çok güzel, Chakotay.
Partilho do prazer em revê-lo, Chakotay.
Bay Tuvok, Chakotay ile ben, Torres ile Kim'i ararken senin işin, o istasyon hakkında, öğrenebildiğince bilgi öğrenmek olacak.
Sr. Tuvok, enquanto o Chakotay e eu vamos procurar a Torres e o Kim, a vossa missão é de descobrirem o mais que poderem a respeito desta estação.
Eğer Chakotay ile ilgili bir şeyse...
Se isso tem alguma coisa a haver com o Chakotay...
Chakotay, Tuvok, beni duyabiliyor musunuz?
Chakotay, Tuvok, conseguem ouvir-me?
Ben de Chakotay'a yardım edeceğim.
Vou buscar o Chakotay.
Janeway'den, Chakotay'a.
Janeway para Chakotay.
Ama, sakın bir saniye bile düşünme, Chakotay.
Mas não penses nem por um segundo que isto nos deixa quites, Chakotay.
Seni oradan çıkartıyorum, Chakotay.
Vou tirar-te daí, Chakotay.
Chakotay'a ve diğer Maquis mürettebatına, bu gemini bir parçası olmaları teklifinde bulundum.
Eu convidei o Chakotay e os outros Maquis para fazerem parte da nossa tripulação.
Bay Chakotay, hayatına faydalı olabilecek bir şey yapmak istediğini söyledi.
O Sr. Chakotay contou-me algo a cerca da vida dele lhe pertencer.
İşte bu yüzden, Komutan Chakotay ve ben bu işin Yıldız Filosu çatısı altında,
E foi por isso, que o Comandante Chakotay e eu, acordamos que esta deverá ser uma nova tripulação
Komutan Chakotay ise... beyninin bütün biyo-nöro enerjisi çıkartılmış.
Computador, identifica o programa.
Komutan Chakotay ve benim hayatta kalmamız konusunda şanslı hissediyorum. Ne oldu, Binbaşı?
sim, mas primeiro, nós gostaríamos de saber mais, sobre a maneira que Beowulf morreu.
Neden olduğuna dair bir fikrin var mı? Hayır.
Chakotay e Tuvok, parentes do Beowulf,
Komutan Chakotay bilincini hemen kaybetti ben ise bilincimi kaybetmeden hemen önce, otomatik pilotu çalıştırabilmeyi başardım.
Eu receber-vos-ia bem na minha casa mas os dias felizes desapareceram deste lugar. Nós choramos convosco pelo vosso parente.
Bu bir ilaç çemberi- - Chakotay'ın kabilesi tarafından kullanılan bir tılsım.
Já que os programas de segurança estão a funcionar mal, devemos considerar a possibilidade.
Bir kişi uyuduğunda yada hayal gördüğünde, ruhunun bu çemberde yürüdüğünü söylerdi, ama eğer komaya girecek, yada ölecek olursa, bunu anlamının kaybettiği olduğunu söylerdi.
Sim, Capitã. Chakotay termina. A matriz preliminar de imagem deve estar aqui atrás deste painel de madeira.
Kayota taşını tam olarak, beşinci ve altıncı alanın karşısına yerleştirmişsiniz, antilop kadını olarak Komutan Chakotay'ın ruhunu son derece güzel bir bölgede bulunan dağlarda oyalıyor.
O Vok'sha de Rakella Prime acredita que o ódio é uma besta que vive dentro do estômago. O grande e mítico herói deles. é um homem que come pedras durante 23 dias para matar a besta e transformar-se num santo
Farklı tıbbi tedavi yöntemlerini bilmek benim işim, psikopat-dini inançlarda buna dahil.
Eu gostava de referir que não há demónios na literatura Vulcana. Isso pode contar para a sua popularidade. Ponte para Chakotay.
Maalesef, bu durumda, bu ilaç çemberi on pek yardımcı olmayacaktır.
Chakotay aqui. Comandante, analisamos os dados do seu tricorder.
neredeyse elle tutulur bir şeydi. Sanki odada benimle beraber birisi varmış gibi hissettim.
Isto é um scan do convés holográfico mesmo antes de perder-mos o contacto com o Chakotay e o Tuvok.
Tuvok ile Chakotay'ın döndüğü mekiğe ait hasar görmüş sensör kayıtlarını yeniden birleştirmeye çalışıyordum.
Enfermaria comunique UHH. Eu tenho-o Capitã!
Chakotay...
Freya?
Chakotay'dan, Makine Dairesi'ne.
Chakotay para Engenharia.
Korkarım, Komutan Chakotay ile aynı fikirdeyim.
Apenas... escolho um?
Chakotay'dan Voyager'a, bizi acil ışınlayın.
Porque não começamos a dar-lhes uma vista de olhos esta noite em minha casa?
Benim dünyamda insanlar öldüğünde, onları toprağa gömeriz, ardından alın yazılarının sonraki hayata geçtiğine inanırız.
A maioria dos narcóticos teria desaparecido do seu sistema na altura que o trouxeram até mim. Chakotay para Tuvok. É necessário na Ponte.
Yabancı dişi cesedi sol tarafın ötesinde. Chakotay'dan ışınlama odası 3'e.
O que estava naquele chá que me deste, Lidell?
Janeway'den Chakotay'a.
Janeway para Chakotay.
Chakotay'dan Tuvok'a
Chakotay para Tuvok.
Birinci subayım, Komutan Chakotay.
O meu Primeiro-Oficial, Comandante Chakotay.
Bu sayede, Bay Chakotay'a mısır salatası ve yer fıstıklı jöleli sandviçleri de Bay Paris için yapmayı öğrendim.
Diário da Capitã, data estelar 48734.2. Às vezes é boa ideia afastarmo-nos de ser a Capitã por um bocado.
Hücre bölünme işlemini tahrik ederek geliştirdim.
Quanto ao Comandante Chakotay... toda a energia bio-neural foi extraída do seu cérebro.
Tamam, ama B'Elanna'yı bulana kadar hiçbir harekette bulunmak istemiyorum.
Sinto que o Comandante Chakotay e eu estamos com sorte por estar vivos.
Bir açık bulup uygun zamanda harekete geçeceğiz. Komik bir şey mi var, arkadaşım?
O Comandante Chakotay perdeu os sentidos imediatamente, e eu mal fui capaz de activar o piloto automático antes de perder os sentidos também.
Yakında bir seri işlemlere başlayacağız, genetik kodlarını kopyalayıp DNA larını bizimkiler ile birleştireceğiz. Zaman içinde, bu hastalığı, sonsuza dek yenme başarısını göstereceğiz.
Colocou a pedra do coiote na encruzilhada do Quinto e do Sexto Reino o que desviará a alma do Comandante Chakotay quero dizer, a sua consciência, para as Montanhas da Mulher Antílope, de acordo com as tradições dele um local muito atractivo.
Chakotay?
Como é isso possível?
"organ işlemi" denen bir işlem için götürüldüler. Sen!
Não faz sentido a não ser que seja o Chakotay.
Bay Kim, Komutan Chakotay'a kilitlenebiliyor musunuz?
Não estou a conseguir. O Tuvok ia apagando os diários navegacionais conforme ia avançando.
Geçen hafta mıydı, Revire gittiğinde, ve sen sadece saatler önce oradan ayrılmış olan,
Comandante Chakotay, relatório. Sr. Tuvok?
Onun rahatsızlığı Komutan Chakotay'ın ki ile tamamen farklı.
Este já foi um belo Hall, em tempos.
Yetki, Komutan Chakotay tarafından girildi.
Eu compreendo.
Eğer bu Chakotay sa, bize birşeyler anlatmaya çalışıyor olabilir.
Aqui tem, Senhor.
Chakotay ve Binbaşı Torres gemide.
Apenas não me lembro das cortesias mais comuns.
! Tam olarak yaşın ne, Klingon?
Tenho o vaivém do Comandante Chakotay e do Sr. Tuvok nos sensores de longo alcance, mas não estão a responder á nossa saudação.
Bu... hiçbir şey.
É uma roda de medicina, um talismã usado pela tribo do Chakotay. Ele uma vez...
Teşekkürler.
De facto, as suas feridas são um pouco diferentes das do Comandante Chakotay's.
Ellerini üzerimden çek!
A autorização foi introduzida pelo Comandante Chakotay.