Champagne перевод на португальский
328 параллельный перевод
- Şampanya lütfen.
- Champagne, por favor.
Biz ihtiyarlar şampanyayı buluruz.
Nós velhos provamos o champagne.
- Dans. Gerçek insanlarla oturup... bir kadeh şampanya içerek müzik dinlemek.
Um copo de champagne,... sentar-se com gente a sério e escutar a música.
Bayan şampanya söylemişti.
A senhora disse champagne!
- Deux champagne.
- Champanhe.
@ En iyiyi yiyip şampanya içeceğim @
Como nos sítios melhores e bebo champagne
@ balık yiyip şampanya içeceğim @
Como nos sítios melhores e bebo champagne
Hadi şu sakladığımız şampanyalardan birini patlatalım.
Vamos abrir aquela garrafa de champagne, nós estamos salvos.
Gitmeden önce biraz şampanyaya ne dersin?
Que tal um pouco de champagne antes de partirmos?
Şampanya ile.
Com champagne.
Ben biraz şampanya alacağım Ya siz, Bay Fane?
Gostaria de um pouco de Champagne. E o senhor Mr. Fane?
Şampanya, subito!
Champagne, agora!
Şampanyalar ve chateau margotları da mı?
Inclusive com o chateau margot e a champagne?
- Teşekkürler. Herkese şampanya.
- Champagne para todo mundo.
Marc, şampanyayı çıkar.
Marc, pegue o champagne.
Brie, Roquefort, Pont I'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
Brie, Roquefort, Pont l'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin, Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
Şampanya, lütfen?
Champagne, por favor?
Şampanyayı severim.
Eu gosto de champagne.
... şampanya.
-... champagne.
- Fransız şampanyası!
- Champagne Francês!
Sally, şampanya?
Champagne, Sally?
Bilirsiniz Carlton'da bir sürü şampanya ve konforlu süitler...
O Carlton tem bastante champagne... e suítes confortáveis.
Ama hatayı nerede yaptım bilmiyorum. Şampanya mı, süit mi?
Qual foi... o champagne ou a suíte?
Şampanya ve konforda saçmaladım.
Eu cometi um erro com o champagne e com o conforto.
Şampanya ve konfor için.
Pelo champagne, e pelo conforto.
Şampanya, konfor ve tekne.
O champagne, o conforto e o barco.
Kilerden bir şişe şampanya getirmemi ister misin?
Devia ir à cave buscar uma garrafa de'champagne'?
Şampanya, Jack!
Champagne, Jack!
Popüler bir adamsınız artık, şampanya su gibi! Herkes tilte, haydi!
Champagne jorrando, você é popular!
Şampanya yağıyor!
Está chovendo champagne!
Şampanya yağmur gibi her gün havyarlı kahvaltılar.
Champagne jorrando como chuva, Caviar ao pequeno-almoço e todo o dia.
- Evet, Gerber, ama... 1917de, Champagne'da olanları hatırla.
Uma rebenta que veia no recébro... Sim, Gerber, mas lembre-se do que aconteceu em 17, em Champanhe.
Şampanya bu.
Isto é champagne.
- Şampanya.
- Champagne.
Şampanya.
Champagne.
Ama ben hala rayon de soleil alacağım.
- Trés bien. Eu no entanto, continuo com o meu champagne...
Bunlar şampanya istiyor.
Eles querem champagne. - Ok.
Bay Wayne, biraz daha şampanya açmamız lazım.
Precisamos de mais champagne.
Bernie'nin dükkanından şampanya taksiyle sağda solda gezmeler.
Champagne de "Liquors de Bernie," passeios de táxi por todo o lado,
- Şampanya kokteyl.
- Coctail de Champagne.
- Biraz daha şampanya?
- Mais algum champanhe? Some more champagne?
Hey, gidip ipek geceliğimi giyeyim ve sonra şampanya patlatırız.
Eu tenho que ir vestir o meu fato de seda e então podemos ir beber champagne e comer escargots.
Biraz şampanya için.
Bebam um pouco de Champagne.
- Şampanya!
Champagne!
En iyi şampanya onda.
Ele tem o melhor champagne.
Hukuk'tayken de hep böyleydi. Bizi düzeltirdi. sampalya, sampanya.
É oque fazíamos na Faculdade de Direito, Champagne
- Biraz şampanya içene kadar tabii.
- Vamos tomar um copo de champagne.
Bir şişe de şampanya!
A Magnum de Champagne!
Eğilin! Sakin olun!
O que acham de abrirmos umas duas garrafas de champagne e comemorar essa nossa vitória?
- Severim.
- Gosta de champagne?
- Tabii.
- Champagne. - Sim.