Chan перевод на португальский
1,038 параллельный перевод
Biz sizinle Paul Chan'in seronomisinde tanışmadık mı?
Não o vi numa cerimónia com o Paul Chan?
Charlie Chan. Bir numaralı San, pek de zeki değil. Olivier o palto berbat görünüyor.
Charlie Chan, de primeira, não muito exagerado.
Chan?
Chan?
Chan?
A Chan?
Bayan Chan Parker'a telgraf 151 B Bulvarı, New York.
Telegrama para Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova lorque.
Chan Tanrı aşkına kendini bırakma.
Chan por favor aguenta-te.
Bayan Chan Parker'a telgraf 151 B Bulvarı, New York.
Telegrama para Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova Iorque.
Chan virgül imdat nokta.
Chan vírgula socorro. ... ponto.
Bayan Chan Parker için telgraf 151 B Bulvarı, New York.
Isto é um telegrama para a Mrs. Chan Parker Avenida B, número 151, Nova lorque.
Chan arabayla geldiğini söyledi.
A Chan disse que ele vinha de carro.
Sen gelmeyince Chan'i aradım.
Quando não apareceste telefonei à Chan.
Bana Chan'in numarasını ver, sonra onu ararım.
Dá-me o número de telefone da Chan e eu ligo-lhe mais tarde.
Merhaba, ben Chan Richardson.
Olá sou a Chan Richardson.
Gelir gelmez beni aramasını ve hemen Chan'e ulaşmam gerektiğini söyle.
Quando ela chegar, peça-lhe que me telefone imediatamente. E diga-lhe que preciso de falar com a Chan com urgência.
CHAN PARKER bugün Paris, Fransa'da yaşıyor.
CHAN PARKER vive em Paris, França.
Margaret Chan ya ebola virüsünü kapmış veya çok hasta.
Margaret Chan ou está com ébola ou com uma gripe horrível.
Bir Margaret Chan olamasan da, en az onun kadar gururlu ve sorumlu bir konuşma yapmalısın.
Eu quero que tu faças o discurso com o orgulho e brilho que a Margaret Chan faria,
Sen bir Magaret Chan olamazsın. Sen bir Magaret Chan olamazsın. Sen bir Magaret Chan olamazsın.
Tu não és a Margaret Chan.
Margaret Chan bugün gelemedi o yüzden onun yerini dolduracağım.
U-Uh, Margaret Chan não pôde vir hoje, Então eu vou substitui-la.
Sanırım, Margaret Chan şu anda bir bardak su içmemi isterdi.
Eu acho que a Margaret Chan iria querer que eu bebesse água agora.
Margaret Chan geziye katılamadığına göre senin birlikte kalacağın kişi...
Como Margaret Chan não pôde viajar, Vais ficar no quarto com...
Dinle, Charlie Chan...
Ouça, Charlie Chan...
Anlasam da çevirsem, du bakiim.
Chang Kan-wing, Chan Gwok-Bong, Chan Chi-leung, Chen Jing,
Phil Chan Fei-lap Dövüş sahneleri :
Phil Chan Fei-lap Action Director :
Charlie Chan kahramanımdır.
O Charlie Chan é o meu herói.
Adı Raymond Chang. Hong Kong'dan ucuz kas gücü. İngilizceyi fazla konuşamıyor.
Seu nome é Raymond Chan, vem de Hong Kong, não fala muito o inglês.
= = = = = S.O.M. ÇEVİRİ GRUBU = = = = =
Estrelando HAJI SUZUKI e ONN-CHAN
Starring HAJI SUZUKI and ONN-CHAN HIKARU OTSUBO,
HIKARU OTSUBO, KYOKO HARA e RAKUMARO SANYUTEI
Jackie Chan filmlerinden.
Nos filmes do Jackie Chan.
Sadece diğer ıslaksırt Charlie Chan, yamukkafa Coole ya da bulaşıkçı kokuşmuş bir çin restoranında!
Lá, sou apenas mais um chinoca! Só mais um coitado, Charlie Chan, slopehead, lavador de pratos... num restaurante chinoca mal-cheiroso!
- Gelip Bay Chan'a teşekkür edin - Teşekkürler.
Agradeçam o senhor Chan.
Chang Tsui-San, eğer dışarı gelmezsen kıdemli arkadaşların öldürülecek
Chan Tsui-san, se não vier agora... seus senhores morrerão.
Chang Mo-Kei, seni Anne-Babanı görmeye yolluyorum
Chan Mo-kei, você vai visitar seus pais.
Frankie Chan ve Roel A. Garcia
FGMsp :.
Bu Yo-chan!
Yo-chan!
Bay Chan ginseng i için gelmiş.
O Sr. Chan veio buscar o seu Ginseng.
Ben...
Ah, Sr. Chan, eu estou...
Çayınızı getirdim bay Chan.
O seu chá, Sr. Chan.
Bay Chan size ben yardımcı olayım.
- Deixe-me ajudá-lo.
Şimdi bay Chan Biliyorum siz bundan önce Bu kadar güzel bir örnek görmemişinizdir değilmi?
Agora, Sr. Chan, sei que nunca tinha visto um espécime tão belo como este, certo?
Bay Chan
Sr. Chan...
Tatlım şimdi olmasın Bay Chan.
Querida, agora não. Sr. Chan...
Size göstereyim Bu yoldan lütfen iyi günler bay Chan
Eu posso mostrar-lhe. Por favor, por aqui. - Adeus.
Herneyse söylediğim gibi Bay Chan gelmedenaz önce Şimdi vakti Bunun hakkında düşünmelisin
De qualquer modo, como te estava a dizer... antes de o Sr. Chan nos interromper, é hora de pensares nisso.
Anen bay Chan gitti
Mãe, o Sr. Chan foi embora.
Bay Chan o köklerden yapılmış çayı içtiği zaman ne olacak?
O que vai acontecer quando o Sr. Chan beber o chá... feito dessas raízes.
Başımız büyük belaya girecek
Vamos ter problemas... se o Sr. Chan decidir cultivar as raízes.
Efendi Wong Bayan Chan burada.
Mestre Wong, A Senhora Chan está aqui.
Bayan Chan, Sizi gördüğüme memnun oldum.
Sra. Chan, é um prazer.
Yo-chan.
Yo-chan! É Yo-chan!
Ama neden eğer bay Chan O ağaç kökünü kaynatıp içerse
Mas, porquê?