Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Chevalier

Chevalier перевод на португальский

100 параллельный перевод
Peki ya Chevalier Audubon, 1840, tam set?
E um Chevalier Audubon de 1840, completo?
Ya da Chevalier Audubon, 1840?
Ou um Chevalier Audubon de 1840?
- bir dakika, Chabrillaine.
- Um momento, Chevalier.
Delisiniz! La Fayette, Maurice Chevalier hayranisiniz, halbuki onlar tüm Fransizlarin en aptallaridirlar.
Porque admiram o la Fayette e o Maurice Chevalier, justamente os mais cretinos de todos os franceses.
Kendine Şövalye de Balibari diyor.
Intitula-se Chevalier de Balibari.
Bu bir ihtiyatsızlık örneğiydi... ama Barry, Şövalyenin ihtişamını... ve asil tavrını görünce... onun karşısında maskesini koruyamayacağını hissetti.
Era uma imprudência... mas perante o esplendor de Chevalier... e a nobreza das suas maneiras... sentiu-se incapaz de manter o seu disfarce.
Şövalye, vatandaşlarından birini karşısında bulduğu için çok duygulanmıştı.
Muito chocou Chevalier este encontro com um compatriota.
Ayrıntılar daha önceden Şövalyeyle birlikte ayarlanmış oluyordu.
Os pormenores eram primeiro ajustados com Chevalier.
Şövalye... nasıl olduğunu bilemesem de... hile yaptığınızı düşünüyorum.
Chevalier... embora sem saber dizer como... estou convencido que fez batota.
Şövalye... eğer paranızı hemen şimdi almak istiyorsanız, bunun için dövüşmelisiniz.
Chevalier... se quereis já o vosso dinheiro, tereis de vos bater por ele.
Kral, Şövalyeyi ülkeden sürmeye karar verdi.
O Rei ordenou a expulsão do Chevalier do país.
Sabahleyin Şövalye, arabasına binmek için çıkınca... iki subay onu karşılayıp sınıra kadar ona eşlik edecek.
Quando o Chevalier sair na carruagem amanhã... aguardam-no dois oficiais que o escoltam à fronteira.
Ertesi sabah saat 10'da... Şövalye de Balibari... her zamanki sabah gezisi için dışarı çıktı.
Às 10 horas da manhã seguinte... o Chevalier de Balibari saiu... para o habitual passeio matinal.
Şövalyenin kendisi ise önceki gece sınırı sessiz sedasız geçmişti.
O Chevalier atravessara a fronteira na noite anterior.
Bu arada Çavuş Chevalier saygılarını gÖnderdi.
Por sinal, o Sargento Chevalier mandou lembranças.
Oh, Çavuş Chevalier.
Oh, Sargento Chevalier.
Yaşlı Çavuş Chevalier.
Velho e bom Sargento Chevalier.
Bilirsin liderler ve takipçileri vardır ve korkarım Çavuş Chevalier her zaman bir takipçi olarak kalacak.
Bem, você sabe, existem líderes e existem seguidores... e temo que o Sargento Chevalier sempre será um seguidor não é?
Maurice Chevalier şarkısını dinlemek kolay değil.
Obrigados a ouvir o Maurice Chevalier cantar até fartar.
Chevalier de Riverol'u arıyorum.
Procuro o Cavalheiro de Rivarol.
Chevalier seni çok kültürlü bulmuş ayrıca çok güzel bacaklara sahip olduğunu da söyledi.
O cavaleiro achou-o de boa criação. e disse que tinha boas pernas.
Şövalyelik parçaları çalsana. Bildiğin var mı hiç?
Tente o Chevalier.
Şövalye mi?
- Chevalier?
Hepimiz Maurice Chevalier gibi konuşuyoruz.
Falamos todos como o Maurice Chevalier.
Bunlar Çhevalier, Montage, Detente,
Este é o Chevalier... Montage...
# Champs-Elysees # Maurice Chevalier
Les Champs Elysées Maurice Chevalier...!
Mösyö le Şövalye.
Perdão... Monsieur le Chevalier.
Efendim oturma düzeni tertiplendi!
Mme Chevalier pergunta pelo plano da mesa!
Şapkam.
Mme Chevalier, o meu chapéu. obrigado.
Otto von Bismarck Maurice Chevalier, Jay Leno.
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier, até o Jay Leno.
- Sen bizim kibar şovalyemizsin.
- Do nosso nobre "chevalier".
- Geri çekil, şövalye.
- Para trás, Chevalier.
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
- Chevalier kıçını göstermedi.
- Chevalier não baixou as calças às câmaras.
Hayır direk devam et, Chevalier'i geç.
Não, continue reto, passe a Chevalier.
Kral Chevalier varisin büyük, büyük, büyük babasıydı ve...
O Rei Chevalier... era o avô... do bisavô do...
Otel Chevalier Uzun Süreli Misafir Luftwaffe Otomotiv
"Garagem da Luftwaffe"
Chevalier de la Luzerne Fransa'nın ilk Amerika Büyükelçisi olur.
O Cavaleiro da Luzerne, irá ser... o primeiro embaixador francês nos Estados Unidos.
Chevalier de la Luzerne, Philadelphia'da, ve Bay Adams'ın Fransız sarayındaki resepsiyonundan bahsediyordu.
O Cavaleiro da Luzerne está em Filadélfia, e ele falou sobre a recepção do Sr. Adams na Corte francesa.
Mektubu Chevalier de la Luzerne'nin huzurunda kongreye okundu.
Esta carta dele foi lida ao Congresso... na presença do Cavaleiro da Luzerne.
Sarah Chevalier.
Sarah Chevalier.
Ronald Chevalier ilk üçlemesini 15 yaşındayken bastırmıştı.
Ronald Chevalier teve a sua primeira trilogia publicada aos quinze anos.
Ronald Chevalier'den bahsediyor.
Ele está a falar do Ronald Chevalier.
Doktor Ronald Chevalier.
Dr. Ronald Chevalier.
Chevalier biraz kendini beğenmiş gibi.
O Chevalier parece-me um pouco arrogante.
Şövalyenin niyeti ne?
Quais as intenções do Chevalier?
Evet.
- Chevalier.
Bayan Chevalier! Parisli arkadaşım beni yüzüstü bıraktı.
A minha amiga parisiense esta noite faltou-me ;
Bayan Chevalier iyi bir aşçıdır annem için hariç.
Mme Chevalier é a melhor cozinheira que conheci, tirando a minha Mãe.
# Napoli'nin arka sokaklarını hatırlıyorum #
HOTEL CHEVALIER
Chevalier.
Chevalier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]