Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Cinler

Cinler перевод на португальский

226 параллельный перевод
"Onu cinler almış." derler, bugünlerde anormal diyoruz.
Dizia-se que uma pessoa tinha duendes no corpo. Agora, dizemos que é maluca.
Çok iyi cinler çok iyi erkekler gibi bıktırıcı olurlar.
Um génio muito bom é tão chato quanto um homem muito bom.
Tertemiz olurmuş geceler, ne yıldızlar ne cinler çarparmış insanı ne de cadıların büyüsü tutarmış.
As noites são seguras, não chocam planetas, as fadas e as bruxas não lançam feitiços,
Yaşlı çiftçi Caulder'ın bahsettiği cinler gibi mi?
Espíritos como o velho bêbado falou. - É.
İblisler ve cinler ortaya çıktı.
"Duendes e demónios apareceram..."
Peri masalları, hayaletler ve cinler.
Contos de fadas, fantasmas e duendes.
Kusura bakmayın çevrede cinler var galiba.
Lamento muito tudo isto. Parece coisa de duendes malvados.
20. yüzyıldayız, Kemp Canavarların da, cinler ve hayaletler gibi modası çoktan geçti.
Estamos no séc. XX, Kemp. Os monstros estão passé como os fantasmas e os gnomos.
Zencilerin korktuğu tek bir şey var ve bu da hayaletler ve cinler. "
Há uma coisa que assusta os negros... "Fantasmas e assombrações."
Ölümler, cinnetler, cinler.
As mortes, os estados de possuída, os demónios.
- Cinler mi?
- Demónios?
Cinler, Tanrı ya da başka şey duymak istemiyoruz!
Não queremos saber de demónios, nem de Deus, nem de nada.
İnsan böyle yaratılıyor. Aynı zamanda cinler ve azizler, peygamberler, sanatçılar ve yıkıcı olan herkes.
O ser humano foi criado, mas também os demónios os santos, os profetas, os artistas.
Her çeşitte cinler, tamam mı?
Todos os tipos de maldade, ok?
Hayaletler, ruhlar, cinler, periler...
Fantasmas? Pequenos espíritos ou duendes?
"Keşke cinler gelip seni götürseler derhal."
"Desejo que os goblins venham e te levem agora mesmo."
Keşke cinler gelip seni götürseler.
Desejo que os goblins venham e te levem.
Galiba burayı cinler bastı.
Acho que temos doendes no prédio.
Cinler?
Duendes?
Ne periler, ne elfler, ne prensesler hayaletler, cinler, konuşan ağaçlar!
Não há fadas, elfos, princesas... fantasmas, duendes, árvores que falam! Estou farto de tudo, ok?
Etrafımda cinler uçuşuyor!
Sinto os demónios a possuírem-me!
Pekala, gençler ve cinler, bir dahaki sefere görüşmek üzere.
Até a próxima, meninos e meninas.
Başvuru formunu kim bıraktı, cinler mi?
Quem deixou a inscrição, uma fada?
- Cinler!
Os Elfos!
Bütün cinler yeşil ve salak halleriyle dans ediyorlar ; ben kusuyorum, ve son!
Eu vomito. Fim. Bart, és mesmo como o Chilly, o elfo que não pode amar.
Maggie, "Küçük Mutlu Cinler" i tekrar seyretmek ister misin?
Maggie, queres ver os Pequenos Elfos novamente?
Cinler insan değildir.
Um génio não é uma pessoa.
Cinler bir... bir şeydir.
Um génio é uma... uma coisa.
Şans cinler içindir, Dört yapraklı yoncalar, At nalları, tavşan ayağı.
A sorte é para os duendes, pés de coelho, trevos de...
Lisa, vampirler uydurmadır. CüceIer, cinler ve Eskimolar gibi.
Os vampiros não existem, tal como os duendes, os gremlins e os esquimós.
O bir cin ve cinler kimseyi öldüremez.
Ele é um génio, e os génios não podem matar ninguém.
Ama cinler öldürmez demiştin.
Mas tu disseste que os génios não podiam matar.
- Ama gerçekten cinler.
- Não, eles são mesmo duendes.
Cinler.
Os duendes.
Gördüm. Cinler benim gibiydi ama çok yaşlıydı.
Os elfos são mesmo velhos apesar de terem o mesmo aspecto que eu.
Cinler beni çağırıyor.
- Não Charlie, espera!
- Cinler gibi. - Hayır.
Como os duendes?
Cinler gibi değil. Hiç de öyle hoş bir şey değil, korkarım ki.
Não são tão agradáveis como os duendes.
İnler ve cinler, hepsi burada.
Aqui estão todos os espíritos familiares, os íncubos e os súcubos...
Tertemiz olurmuş geceler ne yıldızlar ne cinler çarparmış insanı ne de cadıların büyüsü tutarmış. Öylesine kutsal, uğurlu günlermiş onlar.
Planeta algum colide então, nenhuma fada rapta... nenhuma bruxa tem poder... por ser a época tão sagrada e graciosa.
Kesin bir emir. Çeşitli gerekçelerle allanıp pullanmış Danimarka'nın ve İngiltere'nin selameti için falan filan! Ne cinler ne periler varmış bende meğer.
Era uma ordem precisa, cheia de todo tipo de razões... envolvendo a saúde desta e da Inglaterra... dizendo horrores sobre minha vida, e pedindo, sem demora... nem mesmo para afiar o machado, minha decapitação.
Yıldızları okuyabilir ve periler ve cinler dünyası ile konusurmuş.
" Sabia ler nas estrelas e conversava com o mundo encantado.
Cinler ( goblin ) ve okyanus ile ilgili bir şey.
Como eu pensei, é um dialecto. É algo acerca de "salmoura" e "duendes".
Aslına bakarsan cinler her şekle bürünebilir.
Na verdade, existem gnomos de todos os tamanhos.
Giles, inanmadığım iki şey vardır. Tesadüfler ve ayakkabı cinler.
Giles, há duas coisas nas quais não acredito : coincidências e duendes.
- Çinler değil ya.
- Não podia ter sido mais ninguém.
Yaşasın! "Küçük Mutlu Cinler Meraklı Ayı Yavrusu ile Tanışıyor"!
Os Elfos!
Cinler!
Adeus, crianças!
Gelin çocuklar, "Küçük Mutlu Cinler" i seyredelim.
Vamos ver os Pequenos Elfos Contentes.
- Hayır aptal, cinler yapıyor.
- Não, idiota. São os duendes.
CİNLER UÇUŞ EKİBİ
- Vá, vá, vá, vá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]