Companion перевод на португальский
23 параллельный перевод
Kalbim neden bu kadar çok ürperiyor?
- The First Companion ( O Primeiro Companheiro ) - "Um Pressentimento de Boa Sorte"
Ben, Penélope Maitland. "Bayan Refakatçi" den geliyorum.
Sou Penélope Maitland, da "Lady's Companion".
Ben, Penélope Maitland, "Bayan Refakatçi" den geliyorum.
Sou Penélope Maitland, da "Lady's Companion".
- Bayan Refakatçi. Tabi.
"Lady's Companion".
Bayan Lemon,... bence "Bayan Refakatçi" nin yeni elemanı,
Menina Lemon, acho que a mais nova recruta da "Lady's Companion"
"Companion de la Branche d'Or", ülkemin verdiği en yüksek onur nişanıdır.
Tornar-se Compagnon de la Branche d'Or é das maiores honras que o meu país lhe pode prestar.
Şu, bana verilecek "Companion de la Branche d'Or"...
Vou ser galardoado pelos Compagnons de la Branche d'Or.
Gelenek gereği bir başka Companion'un vermesi gerekir, ama kim olacağı daha belli değil.
Segundo a tradição será um Compagnon, mas não se sabe quem.
Hepsi "Companion de la Branche d'Or" dan mı?
Poirot.
James Harold Japp'i Companion de la Branche d'Or ilan ediyorum.
E, enquanto se junta ao pequeno grupo dos invencíveis, declaro James Harold Japp Compagnon de la Branche d'Or.
Yaşa, Companion!
Viva, Compagnon!
Eleanor bizim için gelişmiş bir kütüphane kurdu. Burada Life Aquatic Companion serisinden bir set var.
A Eleanor organizou uma biblioteca do mais alto nível, com primeiras edições completas da Série Life Aquatic Companion.
Ama altı yıl önce A Prairie Home Companion adlı bir radyo programı için... geçici olarak bir güvenlik işi almıştım. Radyonun kayıp varisler ve smokinlerinde ruj lekeleri ile... solaryumda ölü bulunan kodamanlar nedeniyle... ciddi bir nakit akışı sorunu vardı.
Mas tinha aceite um trabalho temporário, há uns seis anos, de segurança dum programa de rádio, chamado "O companheiro da pradaria", devido a sérios problemas de dinheiro causados pela falta de herdeiras desaparecidas e milionários mortos
Herkese merhaba, Cumartesi gecesi... canlı yayınlanan A Prairie Home Companion Programına... ve dost ve komşu radyonuz WLT'ye... hepiniz hoşgeldiniz.
Olá a todos, numa noite de sábado. Bem-vindos à nossa emissão ao vivo de "O companheiro das pradarias", que chega a vós através do WLT, a afectuosa estação local.
Birazdan A Prairie Home Companion Programına devam edeceğiz... kahveyle ilgili bir şeyler söyledikten hemen sonra.
"O Companheiro das Pradarias" continuará num instante... depois de alguns palavras sobre café.
Bir tür yeniden biraraya gelme, bilirsin işte, grubun üyeleri... burada Prairie Home Companion programında.
Uma espécie de reunião, sabes? , com todos os membros da banda exactamente aqui, no "O companheiro das pradarias".
A Prairie Home Companion'ın en sevilen gruplarından biri ile yeniden karşınızdayız...
É altura de apresentar um velho favorito aqui em "O companheiro das pradarias"
- lmperial Good Companion marka.
Ela veio para descansar.
Özel Refakatçi isimli bir eskort servisinden fahişeler tutmuş.
Ele usava prostitutas através de um serviço - chamado, Private Companion.
Eskort şirketi için çalışıyorsunuz... Özel Refakatçi Ajansı değil mi?
Trabalha como acompanhante para a Agência Private Companion, não é assim?
Hoşgeldiniz, Companion de la Branche d'Or.
Bem-vindo, Compagnon de la Branche d'Or.
Gaston Beaujeu'nun Companion yapıldığını bilmiyordum. Bugün bu odaya bakıyorum ve gördüğüm tek şey kahramanlar.
Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon.
Ve A Prairie Home Companion programı ile yeniden karşınızdayız... programımız size Birleşmiş Örgütler Federasyonu tarafından sunuluyor.
E retornamos com mais de "O companheiro das pradarias"