Constitution перевод на португальский
30 параллельный перевод
9. caddede buluşalım.
Vá ter comigo ao cruzamento da 9th com a Constitution.
Old Ironsides'ın maketi, The Constitution'ın.
É o "velho de ferro." A constituição.
Ama sizi uyarıyorum, eğer İngilizler düşer ve bu şey Alman'ların eline geçerse, bu işte yer alan herkes Kendini Constitution Bulvarında ki sokak lambalarına asılı bulur.
Mas aviso-o, se os Britânicos se embrulharem e este material cair nas mãos dos Alemães, tudo o que tomar parte nestas transacções tem uma boa chance de ficar pendurado num poste de iluminação de uma avenida.
Constitution sınıfı yıldızgemisi Atılgan, Kaptan James T. Kirk komutasında. "
"Nave Estelar Enterprise. comandada pelo Cap. James T. Kirk."
Constitution sınıfı yıldızgemisi Atılgan, Kaptan James T. Kirk komutasında. "
"Nave Estelar Enterprise. comandada pelo Cap. James T Kirk."
- Yapılandırma sınıfı.
- Classe Constitution.
Bu ilk Atılgan'dı, Kruvazör sınıfı.
Esta era a primeira Enterprise, da classe Constitution.
Adres 12. caddede, Bontempo adında bir salon.
Ele fica entre a Constitution e a 12. O salão Bontempo.
O zaman diğer yoldan git.
Então, vai pela Constitution.
Northwest'de, Constitution ve 10. Sokak köşesinde bir kamyon kırmızıda geçti.
Um camião passou o semáforo, na esquina da Constituição e a 10ª Rua, noroeste D.C..
Dinle Jack, Eğer benimleysen, ilk görüştüğümüz yerde buluşalım.
Ouve, Jack... se estás comigo, encontra-te comigo na esquina das ruas 1ª e Constitution.
Anayasadaki altıncı değişiklik hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas? 6ª rua para a Constitution?
Constitution ve Güneybatı 14.Cadde'de.
O Drake. Na Constituição com a 14.
Constitution Alışveriş Merkezi'ni?
O Centro da Constituição?
Constitution Avenue'daki İslam Evi için bahçıvanlık yapıyor.
É jardineiro na Casa do Islão, em Constitution Avenue.
C caddesi ile Constitution bulvarının köşesindeki gazete bayiini çalıştıran yaşlı adamı biliyorsun, değil mi?
Sabes aquele velho que é dono da banca na esquina da rua C?
Adliye'nin batısına doğru gidiyorum.
Vou para oeste na Constitution.
Romantizm dolu hikayeleri mutlu sona yaklaşırken... Miss Kelly, ailesinin geri kalanlarıyla birlikte gemiye bindi.
Com o romance de conto de fadas a chegar a um final feliz, a menina Kelly subiu a bordo do "Constitution"
JJ'in arabası Constitution'a park etmiş.
O carro da JJ está estacionado na Constitution.
Metro polisi 15 blokluk alanı karantina altına aldı bu bölüm Pennsylvania Bulvarına kadar gidiyor.
A polícia isolou uma área de 15 quarteirões entre as avenidas Constitution e Pensilvânia.
"U.S.S. Constitution."
Este é um dos navios de guerra mais famosos de todos os tempos, o "USS Constitution".
Sen o klas maketi gösterdikten sonra "U.S.S. Constitution" ı araştırmaya başladım.
Sabes, depois de me mostrares aquele modelo tão fixe, comecei a ler sobre o USS Constitution. Era um navio e tanto na época dele.
İş ve özgürlük için epeydir beklenen yürüyüş Washington DC'de başladı. Ve 100.000'i bulması beklenen kalabalığın yarısı kadarı şu anda bulunduğumuz Constitution Caddesi'nden Lincoln Anıtı'na doğru ilerliyor.
A muito aguardada marcha por empregos e liberdade, em Washington D.C., começou e cerca de metade das 100 mil pessoas previstas descem a Constitution Avenue em direção ao Lincoln Memorial, onde nos encontramos agora.
Constitution Caddesi'ndeyim.
Explicarei tudo quando chegar.
Yakında açılacak olan Ulusal Anayasa Merkezi'ne gider ve yeni galerilerinin en önemli parçası yapmalarını önerir.
Contacta o National Constitution Center, que iria abrir brevemente, e sugere-lhes que o pergaminho seja a peça central da nova galeria.
Sana özel kompartımanda yer ayırttım, yarından sonra New York'tan ayrılıyor.
Ele rouba-me os cobertores! Arranjei um camarote no Constitution que parte de N.I. depois de amanhã.
Washington'da olmak güzel, DC'de Constitution Hall'da, bu güzel salonda. Dilimiz döndüğünce anlatacaz yine.
Vamos fazer isto direito.
Memur vuruldu! Main ile Constitution'ın köşesi.
Agente abatido na esquina da Main com a Constitution!
Hayal edebiliyor musun?
... estão a postos no percurso, na 17th e na Constitution. Consegues imaginar?
Sağ olun.
Estou a subir a Constitution.