Converse перевод на португальский
184 параллельный перевод
- Onunla bu konu hakkında tartışmamı mı istiyorsun?
lmporta-se que eu converse com ele? Pelo contrário.
Ama Majestelerinin kesin emri var, mevkii ne olursa olsun, kimse ağabeyinizle özel olarak konuşamaz.
Sua Majestade me encarregou que ninguém converse a sós, fosse quem fosse, com vosso irmão.
Dükkânımı almak isteyen olursa Lou'yla konuşabilirler. Bir yere yerleşir yerleşmez size yazarız.
Bem... quem quiser comprar minha loja, converse com Lou Glover... e quando estivermos bem, em algum lugar, escreveremos.
Konuş!
Converse!
Bu bayanla yalnız başıma konuşabilir miyim?
Importam-se que converse com esta senhora?
Ona benim söylememi ister misin?
Quer que converse com ela por você?
Git ona sor.
Converse com ele.
- Otur ve benimle konuş.
- Sente-se e converse comigo.
Birbirinizle konuşun.
Converse entre vocês.
Şey... Niçin sen... koridorun aşağısına gidip bunu onunla tartışmıyorsun?
Porque não da uma olhada pelo corredor e converse com ele?
Bu son uyarım bir daha müsaade etmeyeceğim.
Repito, pela última vez. Está aqui para tratar do vestiário. Não quero que converse com os clientes.
Belki siss bureda otururlarss bissde sisle sohbet ederiss kıymetlimss.
Talvez nos sentemos aqui e converse comigo um tempinho, meu precioso.
Şimdi git ve Bigwig'le görüş.
Converse com Bigwig.
Kızınızla konuşmamın sakıncası var mı?
Importe-se que converse com a sua filha?
Avukatımla konuş.
Converse com meu advogado.
Converse'te bir tutuklunun peºindeydim.
Estava em Converse, atrás dum prisioneiro.
Converse ªehir Hapishanesi'nde.
Na Prisao Municipal de Converse.
Seni Cinayet Masasının gözbebeğiyle başbaşa bırakacağım.
Converse com o único elemento da nossa equipa de homicídio com um registo de 100 % de sucesso.
" Onunla konuş, rahatlatıcı sözler söyle,
" Converse com ela para lhe pôr mente relaxada.
İlk aradığı kişinin dişçisi olması garip.
É um um pouco estranho que a primeira pessoa que ele converse seja uma dentista.
Pekala, celladınızla hemen ayak üstü konuşuverin,
Bem então, dê uma rápida volta e converse com seu carrasco, e vamos em frente com isso.
- Bir iyilik yap. bir de menajerinle konuş.
Converse com o seu agente.
Kızı kenara çekip benim için bir konuş.
Converse com ela por mim.
Anne, babamla konuş.
Mãe, converse com ele.
Öbür parazitlere bi kelime dahi etme Evlat, sen artık Kane'in malısın!
Não converse mais com estes parasitas. Agora você é propriedade do Kane.
Sen anlat.
Bem, converse comigo.
Büyücü hakkında bilmen gereken bir şey var. Polislerden nefret eder. Yani konuşma kısmını bana bırak, tamam mı?
Tem uma coisa que precisa saber sobre o Warlock, ele odeia policiais... odeia mesmo, então, deixe que eu converse com ele.
Bağlantın ile yeniden konuş.
Converse com seus contactos de novo.
İnsanlarla konuş.
Converse com as pessoas.
Çok kötü bir zaman biliyorum, ama konuşmamız gerekiyor.
Sei que esta é uma hora difícil, mas... é importante que a gente converse.
Tek istediğim oğlanla konuşman, seni için değil, onun için değil, doğmak üzere olan bebek için.
Tudo que peço é que converse com o garoto, não por você, não por ele, mas pelo bebê que está para nascer.
Gelip, bir dakikalığına Büyükanne ile konuş, tamam mı?
Venha e converse com a avó por um minuto, certo?
Bahisçilerle asla sohbet etme sadece işleri yavaşlatır.
Nunca converse com os jogadores. Diminui o ritmo.
Onunla görüşmemi ister misin?
Quer que converse com ele?
Sohbet etme, modülü onar!
Não converse. Conserte o módulo!
Onunla konuş. Sakin kalmasını sağla.
Converse com ele, e mantenha-o calmo.
Ooh, Converse All-Star.
Ooh, Converse All-Star.
Saat yok... yüzük yok, nakit yok... çalıntı Bentley lastik izleri ve, 11 numara Converse All-Star... bütün alan onlarla kaplı.
Sem relógio... sem anéis, sem dinheiro... marcas de pneus do Bentley roubado, Converse All-Star tamanho 44,5... todas as bases estão cobertas.
Winfield Road'da bulduğumuz ayak izleri Converse'di.
As pegadas encontradas na Winfield Road era de um tênis All Star.
Evet bebeğim, tatlı dil kullan. İçindeki ineğe hitap etmeye çalış.
Isso, converse cordialmente, lance o seu charme e se não funcionar...
Crichton, D'Argo ile konuş.
Crichton. Converse com D'Argo.
O'nunla konuşmamı ister misin?
Queres que eu converse com ela?
Sana kendini iyi hissettirmem için çene çaImamı bekIeyemezsin.
Não esperes que converse contigo só para te sentires melhor.
Ama ben iyi bir polisim ve eğer benim dediğim doğruysa ve bu çocukları bırakırsak tekrar yapacaklar bu yüzden lütfen Rob'la konuş.
Sou uma boa policial. Se eu tiver razão, e os deixarmos soltos... e eles matarem de novo... Por favor, converse com o Rod.
Erkeklerle konuşma.
Não converse com os homens.
Converse. High-tops.
Marca Converse...
Anne lütfen otur ve benimle konuş!
Mãe, por favor, volte e converse comigo!
Anne.. Lütfen otur ve benimle konuş.
Mãe... por favor, sente-se e converse comigo.
Konuş öyleyse.Sohbet edelim.
Converse comigo. É médica de quê, afinal?
Ama bu düşünmeyle alakalı olan bir şey değilki.
Eu me refiro a um que converse.
- Konuş öyleyse. Sohbet edelim.
Fale, então, converse...