Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Copacabana

Copacabana перевод на португальский

64 параллельный перевод
Uzun kumsal Copacabana plajıdır.
aquela linha de areia é a praia de Copacabana.
Copacabana.
Copacabana.
Copacabana Tiyatro Okulu mezunu.
Formada na Escola de Artes Dramáticas de Copacabana.
Copacabana'ya döndü.
De volta a Copacabana.
Pek Copacabana gibi degil.
Isto näo é exactamente o Copacabana, pois näo?
Copacabana'ya mı?
Ao Copa Cabana?
Bayanlar Baylar Copacabana, gururla takdim eder, Bayan Kitty Haynes.
Senhoras e senhores, o Copacabana apresenta a srta. Haynes.
Teşekkür ederim. Ben Copacabana'daki şampanyayı bekleyeceğim.
Vou esperar pela taça de champanhe no Copacabana.
Copacabana'nın eğlence programı on dakikaya başlıyor.
O show do Copacabana começa em 10 minutos.
Teşekkür ederim. Ben, Copacabana'daki şampanyayı bekleyeceğim.
Vou esperar pela taça de champanhe no Copacabana.
Filmi Copacabana sahnesinden önce terk ettim.
Deixei o filme antes da cena no Copacabana.
- Copacabana'da buluşmayacak mıydık?
- Não íamos nos encontrar? - Tom foi embora.
Sonunda Copacabana'ya gidebileceğiz.
- Finalmente, vamos ao Copacabana!
Hepimiz açlıktan ölüyoruz. - Copacabana!
Não comemos há séculos!
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Copacabana'da olduğunu biliyoruz, canım.
Sabemos que fica em Copacabana, só precisamos da morada exacta.
Rita Hayworth, dün gece Copacabana'da ne kadar fevkaladeydi, değil mi?
"E quem estava fabulosa ontem à noite era Rita Hayworth"... "no Copacabana?"
Oh, Abe, neden beni hiç Copacabana'ya ya da El Morocco'ya götürmüyorsun?
Porque é que nunca me levaste ao Copacabana ou ao El Morocco?
Şimdi beyler bayanlar Copacabana sizlere mizahlı sözlerin efendisini gururla sunar.
Senhoras e Senhores, o Copacabana tem o prazer de apresentar o rei das piadas,
İşte Copacabana kulübündeyiz.
Lá estamos todos no Copa.
Bundan daha kötüsü sanırım sadece sekizinci sınıftayken bütün okulun önünde "Copacabana" şarkısını söylediğimde olmuştu.
A única coisa pior foi no 8º ano... ... quando tive de cantar o "Copacabana" para a escola toda.
Copa Copacabana
Copa Copacabana
Copacabana
Copacabana
Bana Allen Copacabana kolluğu mu, Yoksa Julie Newmar siyahı mı daha iyi gider bilmiyorum.
Não sei se vá com mangas largueironas à Peter Allen ou com o preto básico do meu fato de Catwoman.
- "Copacabana" mı?
-'Copacabana'?
" Tekrar geniş plan Copacabana.
" A câmara retrocede e mostra o Copacabana.
- 1969'da Copacabana'da bu davulların üzerinde dans etmiştim.
Dancei ao som desta bateria no Copacabana, em 1969.
Bak. Burası Copacbana plajı! Rio'nun ruhu ve kalbi!
Olha, a praia da Copacabana, o coração e a alma do Rio.
Şunu dinle. "1993 yılında kapatılan, ünlü Cezayir Copacabana'sı anısına, Paris'te sürgün bulunan bir grup sanatçı bir kabare açtı..."
Ouçam isto : "Foi em memória do famoso Copacabana Algiers, que fechou em 1993, que um grupo de cantores argelinos exilados em Paris, abriram um Cabaret..."
Copacabana, bir cami!
O Copacabana, uma mesquita!
Copacabana hakkında makaleler arıyoruz.
Estivemos à procura de artigos sobre o Copacabana.
Copacabana'yı tekrar açmaya karar verdim.
Decidi reabrir o Copacabana.
Sidi-Moussa'yı satıyorum ve Copacabana'yı geri alıyorum.
Vou vender Sidi-Moussa e comprar o Copacabana.
Copacabana.
O Copacabana.
Copacabana makalesini okudum.
Eu li o artigo sobre o Copacabana.
İstediğim.. Copacabana'yı açmaktır.
O que quero, Nounou... é reabrir o nosso...
Copacabana adında bir yer.. hakkında bilgi edinmek istiyorum.
Preciso de umas informações sobre um estabelecimento chamado Copacabana.
O zaman Copacabana'ya gideceksiniz.
Então vá ao Copacabana.
Bayan Sandjak, Copacabana'nın mirascısı mısınız?
Sra. Sandjak, é herdeira do Copacabana?
Eskiden Copacabana'da neredeyse her gece dans ettiğini görürdüm.
Costumava vê-la dançar no Copacabana quase todas as noites.
Copacabana, dünyanın en önemli gece kulübüdür. Tüm ünlüler burada sahneye çıkmıştır.
O Copacabana é o nightclub mais importante no Mundo, todos os famoso cantam aqui.
Teşekkürler. Copacabana'ya hoşgeldiniz.
Obrigado e benvindos ao Copacabana.
Bu gece Copacabana'da olmak, benim için büyük bir onur.
Sinto-me muito honrado por estar aqui esta noite no Copacabana.
Annem Polly, her zaman, bir gün Copacabana'da çalıp şarkı söyleyeceğime inanmış ve hayalini kurmuştu.
eu gostaria de... dedicar... a duas mulheres na minha vida. A minha... mãe Polly... sempre sonhou e acreditou que um dia eu iria cantar no Copacabana.
"Bananas Copacabana", yağda pişmiş yumurtalarla dolu domatesler, "Sparafucile" tavuğu!
Bananas à Copacabana, tomate recheado de ovos mexidos, frango à Sparafucile!
Sho, Copacabana'nın adresini verdi bana.
A Sho deu-me este endereço em Copacabana.
Ve sanırım "Copacabana" dan nefret edilemez.
E acho, que a "Copacabana" também é boa.
Copacabana...
França...
Dostum * Psychedelic Trance!
Copacabana... Psychedelic Trance! Cara!
Dolabı açıp bir şey aramak istediğinizde gördüğünüz şeyler hep büyük şeylerdir, annenizin ölümü ihtiyacınız olmayan şeyler ya da Copacabana gibi aramadığınız şeylerdir.
Quando procura alguma coisa, tudo o que encontra são as coisas óbvias, como quando morreu a mãe, ou coisas que não precisa. Coisas que não procura tipo... palavras como "Copacabana".
Hala daha Copacabana'yı her duyduğumda midem kalkar.
Ainda enjoo todas as vezes que ouço "Copacabana".
Pekala pek fiyakalı sayılmaz.
Não é propriamente o Copacabana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]