Crossroads перевод на португальский
35 параллельный перевод
Kaydederim. Clapton "Crossroads" u kaydetti.
Poderia gravá-la, como o Clapton fez com "Crossroads".
Polis gecekondu sahiplerinin, halkın genel huzuru için bölgeyi boşaltmaları yönünde yaptığı uyarıların ardından, bu sabah Capetown yakınlarındaki yasadışı bir yerleşim bölgesi olan Capetown'a baskın yaptı.
As notícias, apresentadas por Magnus Randall. A polícia fez uma rusga em Crossroads, o campo ilegal ao pé da Cidade do Cabo, após avisar os ocupantes que evacuassem o local, por razões de saúde pública.
Crossroads Kasabası'nı gördünüz mü?
Viram a "Crossroads Village"?
Sonra Jean-Claude beni Crossroads'a götürdü ve orada Drew Barrymore'la takıldık.
Depois o Jean-Claude levou-me ao Crossroads e foi onde estivemos com a Drew Barrymore.
Anne, kupa maçlarıyla yılda 21 kere oynuyorlar.
Mãe, eles jogam 21 vezes por ano mais jogos da taça. Isso dá... Mãe, porque é que o Crossroads é um motel?
Sierra Kavşağı programını duydun mu hiç?
Já ouviste falar no programa de Sierra Crossroads?
Anne, bahar tatilinde Sierra Kavşağı için 1200 dolar lazım.
Mãe, preciso de 1.200 dólares para ir a Sierra Crossroads nas férias.
- Sierra Kavşağı'na gitmek istiyorum.
- Quero ir para Sierra Crossroads.
- Sierra Kavşağı'ndan arıyorum.
- Fala da Sierra Crossroads.
O Sierra Kavşağı'ndan nefret ediyor.
Ele odeia esta treta da Sierra Crossroads.
Crossroads Lisesi'nden arkadaşım Josh.
O meu amigo Josh do Liceu de Crossroads?
Britney Spears'in Crossroads filminden her türlü sakının.
Evite a Britney Spears, em Crossroads, a todo o custo.
Seni Crossroads'a gönderebileceğiz.
Afinal, sempre vamos poder mandar-te para a escola privada.
... Venture Çiftliği, Vindictive Kavşağı ve 52 numaralı Tepe.
Venture Farm, Vindictive Crossroads e a Colina 52.
Havaalanı yolunda, Crossroads Motel'deyim.
Na estrada para o aeroporto. O motel Crossroads.
Acaba çocukları Crossroads'dan Harvard-Westlake'e geçmeli mi? Birinin yüz gerdirmesi diğerinden daha iyi olmuş.
Crianças transferidas das escolas, alguém que fez uma plástica melhor.
- 1250, Kuzey Kavşağı.
- North Crossroads Drive, no 1250.
Crossroads, belki.
Em Crossroads talvez.
Buraya "Kavşak" derler, kapanmadan önce imalathaneymiş.
Isto chamava-se Fábrica Crossroads antes de fechar.
- Evet, Crossroads tarafındakilere.
- Sim, no distrito do desvio.
* Bir yol ayrımındayım, kendi başına *
I am alone at a crossroads
Tamam mı? Pensilvanyanın Crossroads denen bir bölgesinden geliyor.
De uma vila chamada Cross Roads, Pensilvânia.
Muhtemelen Crossroads'ta pek fazla hırdavat dükkânı yoktur.
Não deve haver muitas em Cross Roads, Pensilvânia. - Só uma.
Crossroads. Daha da kötü.
Crossroads...
Abdullah IŞIK ( dennydevito )
"LIGHTS OUT" - S01E07 - Crossroads -
- Capitol Crossroads yayınevi.
Capitol Crossroads Press.
CSI New York Sezon : 08 / Bölüm : 08
NEW YORK " - S08E08 - Crossroads -
Kavşak tarafında, yetişkinler için geçiş tesisleri de var.
Há um estabelecimento de transição elegante, o "Crossroads".
Pazar günü Crossroads Wesleyan kilisesine gelin
Aparece na Igreja, no domingo.
"Crossroads" değer görmemiş bir cevherdi. Luke ve yatağı her şeyden kaçmak için muhteşemdi.
O Destinos é uma pérola incompreendida e o Luke e a sua cama são o remédio perfeito para tudo.
Scream, Bailey Crossroads'da, yolun tam karşısındaki bir grup.
Portanto... A banda Scream é originária de Bailey's Crossroads, que é mesmo ao final da rua.
Umarım Crossroads'u çalarlar.
Espero que toquem "Crossroads".
Endişe, uykusuzluk, seni darağacında asılı halde düşünmek.
O Frettin', a não dormindo, O picturin'você pendurado na Bargus Crossroads!
Aslında bu durum canımı sıkıyor.
Devia ter ido a Crossroads.
Aslında Crossroads'taydım.
Na verdade, estava na Crossroads.