Cutler перевод на португальский
501 параллельный перевод
Lütfen General Cutler'a teşekkürlerimi iletin ve ona... ona bu beyefendiyi tanıdığımı söyleyin.
Por favor, agradeça ao General Cutler, e diga-lhe... diga-lhe que eu conheço este cavalheiro.
General Cutler. Evet.
General Cutler.
- Helen, ben... alo, General Cutler?
- Helen, eu... sim, General Cutler?
- Bay ve Bayan Ray Cutler.
- Sr. e Sr.ª Ray Cutler.
Biz Cutler'larız.
Somos os Cutlers.
Cutler'lar.
Os Cutlers.
Ben Toledo branşından Ray Cutler.
Fala o Ray Cutler, da sucursal de Toledo.
- Bayan Cutler.
- Cutler.
Ben Polly Cutler.
Eu sou a Polly Cutler.
Cutler adında birisi karısı için aradı.
Foram uns Cutler que telefonaram.
Siz Cutler'lar mısınız?
Os senhores são os Cutlers?
Selam, Bayan Cutler.
Olá, Sr.ª Cutler.
Şimdi, Kettering, Bayan Cutler kocasını beklemeyi tercih eder.
Kettering, a Sr.ª Cutler prefere esperar pelo marido.
Oraya değil Bayan Cutler.
Sr.ª Cutler, não é por aí.
Bayan Cutler!
Sr.ª Cutler!
Ben Bayan Cutler.
Sou a Sr.ª Cutler.
Bayan Cutler, doktor diyor ki, sadece panik ya da korku o ilacın etkisini kaldırırmış.
Sr.ª Cutler, o médico diz que só o pânico ou o medo podiam anular o efeito da droga.
Cutler, Staffordshire.
Cutler, de Staffordshire.
- Öğrenci Cutler'ı almaya geldim.
- Eu venho buscar o Cadete Cutler.
- Bu Michael Cutler'ın limuzini mi?
- Esta é a limousine de Michael Cutler?
- Cutler!
- Cutler!
Senin velayetin annende Cutler, büyükbabanda değil.
A sua mãe é que tem custódia legal sobre ti, Cutler. Não o teu avô.
- Evet, Bay Cutler, ama - -
- Eu disse, Mr Cutler, mas...
Çocuğun annesi aradı Bay Cutler.
A mãe do miúdo ligou a pedir, Mr Cutler.
Peki Bay Cutler.
Sim, Mr Cutler.
Taksi, beni Cutler Mülkü'ne götür.
Leve-me para a propriedade dos Cutler. Eu vou para casa.
Bugün burada, Christina Marie Cutler Hawk'ın bedenini son yolculuğuna uğurlamak için toplandık.
Estamos reunidos aqui para enviar o corpo de Christina Marie Cutler Hawk para o lugar do qual veio.
- Jason Cutler'la konuşmak istiyorum.
Gostaria de falar com o Jason Cutler, por favor.
Michael Cutler benim oğlumdur!
Michael Cutler é o meu menino!
Ben Tim Salanger, Bay Cutler'ın özel sekreteriyim.
Sou Tim Salanger, secretário pessoal do Sr. Cutler.
Beni Bay Cutler'ın uçağına götür.
Leve-me até ao avião do Sr. Cutler.
Bay Cutler seninle konuşmak istiyor.
O Sr. Cutler quer dar uma palavrinha contigo.
- Ne istiyorsun Cutler?
- O que você quer, Cutler?
- Bay Cutler seninle konuşuyor.
- Sr. Cutler está falando consigo.
bunun burada ne işi var?
Cutler... o que está isto a fazer aqui?
Cutler ve Durst'dan çaldın değil mi?
Roubaste isso ao Cutler e ao Durst?
Yargıç Cutler'ın onayladığı arama iznim var.
Tenho um mandato de busca assinado pelo Juiz Cutler.
Dr. Cutler...
Dr. Cutler...
Mektup Dr. Rosenblum ve Dr. Cutler tarafından imzalanmış.
A carta vem assinada pelo Rosenblum e pelo Cutler.
Bunu Rosenblum ve Cutler'mı diyor?
E isso escrito por Rosenblum e Cutler?
Penoloji dergisi için bir yazı hazırlamalıyım. Tanıtımımla ilgili, Cutler için çalışmanın zor olup olmadığıyla ve.. .. grevler, kaçaklarla ilgili düşüncelerimle, ırkçılıkla falan ilgili.
Eu devia enviar algo para a "Penology Review", sobre a minha promoção, como é trabalhar às ordens Cutler, como eu vejo as greves, as questões raciais, fugas, tudo isso.
Sana bahsettiğim adam bu. Bu Bruce Cutler.
É este o homem de que lhe falei, o Bruce Cutler.
Bununla ilgili olarak Bay Slovak'ın avukatı, sansasyonel davalarıyla tanınan Bruce Cutler, müvekkilinin mahkemeye çıkmak için sağlıksız olduğunu iddia ediyor.
Em relação a este caso, o advogado do Sr. Slovak, Bruce Cutler, famoso por tratar de casos sensacionalistas, alega que o seu cliente não está em condições de ser julgado.
Slovak'ın avukatı Bruce Cutler müvekkilinin davranışlarının geçirdiği kötü çocukluk döneminin suçu olduğunu ileri sürdü.
O advogado de Slovak referiu que uma infância abusiva é a causadora dos actos do seu cliente.
Bruce Cutler, bize vereceğiniz bir demeç var mı?
Bruce Cutler, tem um depoimento para nós?
... Cutler ve Slovak'ın iki çekimi. Pekala.
Aproxima para dois planos do Cutler e do Slovak.
Cutler onlardan ikisini T'Pol ile konuşurken gördü.
A Cutler viu duas a falar com a T'pol.
Cutler sen iyi misin?
Cutler, está bem?
Cutler...
Lindo a sério.
Hayır, sen değil tatlım. Alo? Hayır, bir yorum yapmayacağız.
Segundo Cutler, o Sr. Slovak foi coagido pelo sócio, Oleg Razgul, que ameaçou matá-lo se ele não cumprisse as suas ordens.
Tayfa Cutler ve Novakovich ile kalıp gece onları incelemeyi istiyorum.
Queria que a Cutler e o Novakovich passassem aqui a noite comigo para os estudar.