Cybertron перевод на португальский
101 параллельный перевод
Yıl 2005. Şeytani Decepticon'lar, Autobot'ların gezegeni olan Cybertron'u fethetmişlerdi.
Estamos no ano 2005, os traiçoeiros Decepticons conquistaram o planeta natal dos Autobots, Cybertron.
Fakat, Cybertron'un gizli kalmış toprakları olan iki ayında,... cesur Autobotlar evlerini tekrar geri almak için hazırlık yapıyorlardı.
Mas, a partir de duas bases secretas em duas das luas de Cybertron, os valentes Autobots planeiam reconquistar o seu lugar.
Jettison biraz ağırlık atmalıyız yoksa asla Cybertron'a gidemeyeceğim.
Temos de diminuir o peso ou nunca chegaremos a Cybertron.
Cybertron'a!
Para Cybertron.
Cybertron civarında garip görünüşlü bir gezegen belirdi.
Um planeta gigante acaba de aparecer nos arredores de Cybertron.
Cybertron ve tüm ayları bana aittir.
Cybertron e as suas luas pertencem-me...
Onu bir şekilde Cybertron'u yok etmeden durdurmalıyız.
Esta nova ameaça é mais perigosa que todos os Decepticons juntos. De alguma forma devemos destrui-la, antes que devore Cybertron.
O, Cybertron ile canavar gezegen arasındaki ayda.
Ele está na lua entre esse planeta monstruoso e Cybertron.
Cybertron aşkına, şu motorları çalıştırın artık!
Vamos mas é sair daqui.
Mesela arkadaşlarımızı ve Cybertron'u nasıl kurtaracağımızı düşünmek gibi.
Como por exemplo? Como por exemplo pensar como vamos resgatar os nossos amigos e salvar Cybertron.
Bir süre, hurdalığa benzeyen Cybertron gezegenine dokunmamayı düşünmüştüm. - Ama şimdi onun yok edilmesine şahit olabilirsin.
Por um momento, pensei em perdoar o teu asqueroso planeta, mas agora, serás testemunha da sua destruição.
Bizler, Cybertron gezegeninden gelen bağımsız robotik organizmalarız.
Somos organismos robóticos autónomos do planeta Cybertron.
Dünyanız, Cybertron ile aynı kaderi paylaşmamalı.
O vosso mundo não deve ter o mesmo destino que Cybertron.
Neredeyse Cybertron döneminden.
Isso é tipo'cibertroniano'.
Cybertron'un anısına
À memória de Cybertron.
Biz auotonomus robotik organizmalarız Cyberton gezegeninden gelen.
Somos organismos robóticos autónomos. Do Planeta Cybertron.
Galaksideki en büyük Cybertron savaş alanını. Dünyada mı?
O local da maior batalha dos Cibertrons, da Galáxia
Cybertron'dan kaçışını izledim.
Eu vi-a fugir de Cybertron.
Cybertron artık sadece çorak bir gezegen.
Cybertron é agora um planeta desolado.
Cybertron'un son günlerinden çok farklı.
Ao contrário dos últimos dias de Cybertron.
Sentinel, Cybertron'dan bize katılmak üzere ayrıldı demek?
Então, o Sentinel saiu de Cybertron para desertar?
Cybertron için!
Por Cybertron!
Cybertron'da bizler ilahtık.
Em Cybertron, éramos deuses.
Bunları yörüngeye fırlatacak ve Cybertron'u atmosferimize getirecekler.
Daqui a horas, vão lançá-los em órbita e trazer Cybertron para a nossa atmosfera.
Bu sana yıllar önce vadettiğim zafer. Cybertron'u birlikte inşa edeceğiz.
Esta é a vitória que vos prometi há tantos anos, em que reconstruiremos Cybertron juntos!
O sütunu yok etmelisiniz. Yoksa Cybertron'u buraya getirecekler.
Têm de destruir o pilar, senão eles transportarão Cybertron para cá.
Sana Cybertron'u getirdim... evini.
Eu trago-te Cybertron... o teu lar.
Cybertron, kurtuldun nihayet.
Cybertron, estás salvo, finalmente.
Brian, He-Man Cybertron'a nasıl gelebilir ki?
Brian, como é que o He-Man vai até Cybertron?
He-Man'i Transformers dünyasına koymazsın tamam mı?
Não podes simplesmente colocar o He-Man no mundo dos Transformers! Ele não conseguiria chegar a Cybertron, porque vive em Eternia, e Eternia é numa dimensão completamente diferente. Está bem?
Bir takım topla ve acilen Cybertron'a gitmeye hazırlan.
Junta uma equipa e desembarca em Cybertron imediatamente.
Fakat Decepticonlar seni bulmadan Cybertron'daki o karmaşada ele geçirdiğim bu faz değiştirici ile seni yıkıntıların arasından çekip çıkardım. Ben...
Mas consegui tirá-lo dos destroços antes dos Cons invadirem, usei o Desfasador, que consegui... apanhar no meio da confusão em Cybertron.
Cybertron'da mahvolduğunu düşünüyordum.
Pensei que tinhas morrido em Cybertron.
İki Autobot Cybertron'da bulunan tesisime gizlice girip uzay köprüme sabotaj yapmış.
Dois Autobots infiltraram-se nas minhas instalações em Cybertron, e sabotaram a minha Ponte Espacial.
Cybertron için yapılan savaşta ağır bir bedel ödedik.
A guerra por Cybertron custou um alto preço.
Büyük ihtimal Cybertron teknolojisiyle doludur ve Starscream tekrar Decepticonlar'a katıldığı için yine terk etmiştir.
Pode estar cheia de tecnologia de Cybertron, e provavelmente deve estar abandonada de novo, agora que o Starscream voltou para os Cons.
Cybertron'daki sürgünümde şu an ki problemimize çözüm olacağını düşündüğüm uzun zamandır faal olmayan bir proje üzerinde çalışma imkânım oldu.
Durante o meu exílio em Cybertron, terminei um longo projecto que estava inactivo... um, que acredito possa dar uma solução ao nosso problema.
Tüm Cybertron yaşam formlarının yapı taşı.
Os blocos de construção de toda a vida cibertroniana.
Sadece Cybertron'da bulunan laboratuvarımdan buraya getirilmesi gerekiyor.
Só precisa de ser transportada do meu laboratório em Cybertron.
Gördüğünüz bu örneği Cybertron'da bir laboratuvarda fosil kalıntılarından kopyalayarak keşfettim.
O espécime que vêem foi criado em laboratório. Clonado de fósseis que descobri em Cybertron.
- Kalan güç Cybertron'u yeniden kurmak için kullanılmalı.
Seja qual for a energia que restou... deve ser usada para restaurar Cybertron.
Cybertron da bile "çekici araç stili" ile başa çıkamıyordum o yüzden burada da bunu yapmayı reddediyorum.
Não lidava bem com o "Estilo Demolidor" em Cybertron, e recuso-me a lidar com ele aqui.
Burada toplananlar ve aramızda olmayan arkadaşlarımız olmasaydı onların yiğitçe gösterdiği çabalar olmasaydı şu an Cybertron toprağına ayak basıyor olamazdık.
Não estaríamos em solo Cybertroniano... se não fosse pelos esforços dos que estão aqui... e dos nossos camaradas que se foram.
O zaman Optimus ölümümden sonra Cybertron'u yenilemede başarılı olmuşa benziyor.
Então parece que Optimus conseguiu restaurar Cybertron. Depois da minha morte.
Cybertron'da yaşam tekrar mümkün olmasına rağmen gezegenimiz yeni yaşamlar üretmekte şu an için aciz...
Apesar de Cybertron poder de novo manter vida... o nosso planeta, no momento, não pode gerar novas vidas.
Ta ki ben Cybertron'da doğan ve nihayetinde ona dönecek olan tüm yaşamların kaynağını bulup getirinceye kadar da olmayacak.
Não até eu recuperar a fonte... de onde toda a vida em Cybertron vem. E para onde no final, retorna.
Cybertron için yapılan savaş taşma noktasına geldiğinde ve Decepticon ordusunun durdurulamaz olduğu ortaya çıktığında, Allspark'ı Megatron'dan korumak için onu galaksinin gizli bir köşesine göndermeği tercih ettim.
Quando a guerra por Cybertron chegou a um ponto crucial, e o exército Decepticon parecia invencível, optei por resguardar a Allspark de Megatron. Ao mandá-la secretamente para um ponto da Galáxia.
Starscream ve Shockwave'i hesaba katmadan Cybertron'u emniyetsiz bırakıp gidemeyiz.
Não podemos deixar Cybertron desprotegida. Não com o Starscream e o Shockwave soltos.
Sınırlı bedenine eklediğim birçok iyileştirmelerden biri... ve hepsi Cybertron'a ulaşman için gerekli olan şeyler.
Uma das muitas melhorias que fiz à tua forma corpórea. E necessária para chegar a Cybertron.
Cybertron'a tek bir nedenden dolayı gidiyorum...
Eu viajo para Cybertron só por uma razão.
- Ama... Primus'u yok etmek...
Mas, para destruir Primus, terás de destruir Cybertron.