Cyrano перевод на португальский
76 параллельный перевод
Cyrano de Bergerac ama burunsuz.
O Cyrano de Bergerac. Sem o nariz.
Bu Cyrano, Andre'nin atlarından biri.
Este é o Cyrano, um dos cavalos do André.
Tam 2000 frank kazandım. Bundan dolayı Cyrano'nun Kontes d'Auberge'e ait olduğunu biliyorum
Apostei 2.000 francos, e foi assim que fiquei a saber que o Cyrano pertence à Condessa d'Auberge.
Cyrano de Bergerac, 1.63.
Cyrano de Bergerac, 1.63 m.
Sen Cyrano'yu oynarken, koltukaltıma kılıcı batırdığında hiçbir şey söylememiştim.
Quando fizemos o "Cyrano" e me cravaste um sabre na axila eu não disse nada.
Mösyö Cyrano burada değil mi? Şaşırdım.
O senhor Cyrano não veio, muito me admira.
- İyi de bundan Cyrano'ya ne?
- E que importa isso a Cyrano?
Cyrano Montfleury'e o kadar kızdı ki onun sahneye çıkmasını yasakladı.
Montfleury mereceu-lhe subitamente um tal ódio que o proibiu de voltar a aparecer em cena!
- Mösyö Cyrano gelecek mi?
- E o senhor Cyrano virá?
Hayır. -... zarif! Meşhur Cyrano'nun öksüz kuzini.
Preciosa, orfã e prima do famoso Cyrano...
Cyrano burada değil.
Cyrano não veio.
Cyrano dışarı!
Fora daqui, Cyrano.
Bendeniz de, Cyrano-Savinien-Hercule de Bergerac.
Sim! E eu sou Cyrano-Savinien, Hercule de Bergerac!
- Lignière! - Cyrano!
- Lignière!
- Demek öç alacaksınız Cyrano'dan?
Ide, então, vingar de Cyrano?
- Cyrano!
Christian!
Açın! Ben Cyrano.
Abri, é o Cyrano!
- Bu akşam Mösyö Cyrano'ya söyleyeceğim..
Direi, esta noite, ao senhor Cyrano.
- Cyrano.
- Cyrano.
"Şu Cyrano keşke bir kazada ölse"
"Esse Cyrano poderia morrer de um acidente."
Cyrano, buradasın!
Cyrano! Estás aí?
Rahmetli Hercule-Savinien de Cyrano de Bergerac. Her şeydi ve hiçbir şeydi.
Aqui jaz Hercule Savinien de Cyrano de Bergerac que tudo foi e não foi nada.
Cyrano Jones isimli bir adamdan.
Foi um homem chamado Cyrano Jones.
İlki Cyrano Jones'u bulun, ve ikincisi,
Primeiro, encontrem o Cyrano Jones.
- Cyrano - Ah, kahretsin.
Cirano. Merda!
Cyrano.
Cirano.
Git böcek anne, Cyrano.
Vai chatear a mãe, Cirano.
- "Belki bir şeyler yaparız" de. - Teşekkür ederim Cyrano.
- talvez pudéssemos ter uma coisa.
Dur bitmedi.
- Obrigado, Cyrano. Ainda não acabei.
Bu Cyrano 73 yerine gitmek için herhangi bir arzusu var gibi Bu değil.
Não tenho nenhum interesse em conhecer esse Cyrano 37.
Üzgünüz, muhtemelen Cyrano olduğunu.
Desculpem, deve ser o Cyrano.
- Aferin Cyrano 73.
- Sim, senhor, Cyrano 73.
- Ben Cyrano 73 duyuyorum.
- Eu sou o Cyrano 73.
Hey, Cyrano yok istiyorum, o gitti.
Hey, se quiseres que o Cyrano desapareça, ele desaparece.
Benim yardımcım mı olacaksın?
Será o meu Cyrano?
Teklifin için sağ ol, Cyrano, ama sanırım almayacağım.
Obrigado pela oferta, Cyrano, mas essa eu passo.
Cyrano bilmem ne vardı ya? Onun gibi konuş.
Achas que sou aquele Cyrano sei-lá-o-quê?
Roxanne ve Cyrano de Bergerac gibisin.
Pois, você é como a Roxane em Cyrano de Bergerac.
Oğlun mu, değil mi, belli bile olmayan bir çocuğa Cyrano'yu oynayarak mı?
A brincar ao'Cyrano', com um rapaz que pode ou não ser teu filho?
Evet o tam bir Cyrano.
Sim, ele é um verdadeiro Cyrano.
Cyrano'nun yahudi karşıtı olduğu için açığa çıkarılması gibi.
Tal como Cyrano foi exposto por ser anti-semítico.
Klasik film hastası olmayabilirim ama şu ünlü oyun Cyrano'yu okudum.
Posso não ser uma grande fã de filmes clássicos, mas li o "Cyrano".
Hey, Cyrano de Berkowitz.
Cyrano de Berkowitz, esquece isso.
Benim için serenat yapıyorsun.
Tu és o meu "Cyrano".
Hadi, Cyrano.
- Pronto?
- Çek elini bardan.
- Vá lá, Cyrano... - Tira as mãos de cima de mim!
- Hayır! Lynette'in, Cyrano de Bergerac şakalarından sıkıldım o kadın da kimse.
Estou farta de ouvir a Lynette a contar piadas da Cyrano de Bergerac.
- Cyrano.
Capitão?
Bak, Cyrano!
Olha, Cyrano!
- Ama Cyrano!
- Mas, Cyrano...
Cyrano!
Cyrano!