Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Deneriz

Deneriz перевод на португальский

430 параллельный перевод
Belki farklı bir şey deneriz? Tanrım.
Podemos experimentar algo diferente.
Bir ara Mike ile deneriz.
Tenho de experimentar com o Mike, um dia.
Iyiyse, insanlarda deneriz.
Se ficar bem, experimentamos em humanos.
Donanma çok mesgulse bahriyeyi deneriz
A Marinha é ocupada Tentamos os Fuzileiros
Birer fincan içer ve tekrar deneriz.
Bebemos uma chávena e tentamos de novo.
- Maalesef bilmiyorum. - Deneriz.
- Acho que não sei dançar.
Deneriz.
Vamos tentar parar.
O zaman biraz daha fiziksel medenilik deneriz.
Então tentaremos um pouco de cultura física.
Deneriz.
Podemos tentar.
Tıraş olsana. Sonra bir daha deneriz.
Por que não fazes a barba... e tentamos de novo?
Deneriz. Deneriz.
Vamos tentar.
- Sonra yine deneriz. - Elbette.Daha sonra.
E tentaremos de novo mais tarde.
Yapabileceğimiz iki şey var, Albay burada savaşırız, veya diğerlerinin yaptığı gibi çıkmayı deneriz.
Há duas coisas que podemos fazer, coronel. Lutar aqui ou tentar escapar como os outros.
Kendimize bir fırsat verirsek, bir daha deneriz.
Verás, acabaremos com isto, se nos dispuzermos a isso.
Sonra her bir anahtarı buzluğun kilidinde deneriz.
A seguir experimentamos cada chave na fechadura da geladeira.
Peki, deneriz.
Certo, vamos tentar.
Bir deneriz. Bakalım nasıl tepki alacak.
Veremos como resulta.
- Çok zor, deneriz.
- Um desafio que tentaremos enfrentar.
Deneriz.
Vamos tentar.
"En çok parayı bekleme!" Yarın gece Tropicana'yı deneriz.
"Não esperes o melhor pagamento"! Amanhã à noite, vamos ao Tropicana.
Ya onu hiç bulamazsak ne olacak? Neyse, bir sonrakinden deneriz.
Se não conseguirmos falar com ele, vamos ser os últimos!
İşe yaramazsa, başka şey deneriz.
Se falhar, tentamos outra coisa.
O zaman bir deneriz.
Vamos tentar.
- Deneriz.
- Vamos tentar.
Zor ama deneriz.
Não é fácil, mas tenta-se.
Evet, sabah tekrar deneriz.
Sim, tentaremos novamente de manhã.
Deneriz elbette.
Vamos tentar.
En kısa zamanda tekrar deneriz.
Partimos assim que pudermos.
Sana söz veremem, ama bir kere deneriz.
Não posso prometer nada, mas posso tentar.
Bu kez şu alttaki kayalıkları deneriz.
Vamos tentar nos penhascos mais baixos.
- Deneriz.
- Bem, podemos tentar.
Sırt geçit vermezse, geri dönüp klasik rotalardan birini deneriz.
Se as pontas não permitirem a escalada, retiramos e seguimos uma rota clássica.
- Çalışmıyor. - Yarın tekrar deneriz.
- Tentaremos de novo amanhã.
O halde yarın deneriz Regan.
Podemos então combinar para amanhã, Regan.
- Ekleri sağlamlaştırıp deneriz.
- Apertamos os selos e testamos.
Daha sonra yine deneriz.
Tentaremos novamente depois.
Eğer beceremezsen, bu işi halledene kadar tekrar tekrar deneriz.
Vamos praticar até conseguires subir.
Başka gece deneriz.
Fica para a próxima.
Birkaç dakika sonra yine deneriz.
Tentamos outra vez daqui a bocado.
- Başkalarını deneriz.
- E vamos para outras diferentes.
Belki bunu bir başka zaman deneriz.
Podemos tentar noutra altura.
30 dakika içinde gelmezsem bir sorun var demektir. Ve bir sonraki ay deneriz.
Se eu não aparecer em meia hora, é porque aconteceu alguma coisa e tento novamente no mês que vem.
Başka bir zaman yine deneriz, tamam.
Voltamos a tentar um dia, está bem?
Bak belki yeniden arkadaş olmayı deneriz ne dersin.
Talvez possamos voltar a ser amigos.
Daha sonra gölde deneriz.
Quando chegarmos ao campo, vamos experimentar no lago.
Dışarıda deneriz biz de.
Tentamos lá fora. Mexe-te.
Sensiz halletmeyi deneriz.
Vamos tentar resolver isto sem ti.
Eğer oturursan, birkaç şaka yapmayı deneriz.
Senta-te e vamos experimentar algumas anedotas como...
Yarın yine deneriz.
Tentamos outra vez amanhã.
" Gerçekten hiç önemli değil! Bir kaç dakika sonra yine deneriz.
Já não importa, daqui a pouco tentamos de novo.
Benim orayı deneriz.
Vamos para a minha casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]