Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Devonshire

Devonshire перевод на португальский

84 параллельный перевод
İkinci tabur, Devonshire'dan efendim.
Tenente Wilson, segundo batalhão de Loamshires.
Batıda, okyanus kıyısında yükselmeye başlayıp Devonshire, Cornwall ve İrlanda'ya uzanan bu kıyılara "hayaletli" derler.
Chamam-nas "As Terras Assombradas," estas costas do Devonshire, Cornualha e Irlanda, que se erguem face ao Oceano a Oeste.
Sanırım bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım.
Acho que, de ora em diante, ficarei em casa, em Devonshire. Constituirei família mais cedo do que esperava.
Ulu hükümdarım, aldığım güvenilir haberlere göre, şu anda Devonshire'da Sir William Courtney'le ağabeyi, o kurumlu rahip, Exeter Piskoposu, çok sayıda adam toplayıp ayaklanmışlar.
Mui poderoso soberano. No condado de Devon, segundo me advertem meus amigos, Sir Eduardo Courtney e o altivo prelado, o bispo de Exeter, com muitos mais confederados, se puseram em armas!
Dr. Mortimer, çok önemli bir şey Devonshire'dan Baker Street'e getirmiş.
Algo mais importante o fez vir de Devonshire.
Devonshire şövalyesi ölü bulundu.
"Cavaleiro de Devonshire encontrado morto".
Devonshire'un tanınmış simalarından Dr. Richard Mortimer bugün için- -
O Dr. Richard Mortimer, uma eminente personalidade de Devonshire, disse...
Bir ailenin üzerinde kötü bir lanet varsa ancak Londra, Devonshire'daki kadar güçlüdür.
Se a maldição existe, será tão poderosa em Londres como em Devonshire.
Devonshire'a inip Baskerville Konağı'nda yaşamak gibi bir niyetiniz var mı?
Tenciona ir até Devonshire e viver na Mansão dos Baskervilles?
Demek istediğim, generalim haftaya Devonshire'da tatbikat var.
O que quero dizer é, se bem se lembra, para a semana, há manobras em Devonshire.
Ama önümüzdeki altı ay, bu uyuşuk tatil kasabası soğuk ve karlı Güney Kutbuna dönüşecek.
Durante os próximos seis meses, a estância pacata de Devonshire vai transformar-se nas estepes geladas do Pólo Sul.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
Os finalistas são o estimado Xerife de Nottingham e a cegonha pernalta de Devonshire.
Fikrinizi değiştirirseniz, Devonshire Sokağı 35 numara.
Bem, se mudar de ideias, é no 35 de Devonshire Street.
Devonshire Sokağı'nda bir doktora gittiğinizi biliyorum.
E que tem consultado um médico em Devonshire Street,
Çok naziksiniz, fakat Devonshire'a hemen dönme fırsatım yok.
E muito gentil, mas näo tenciono regressarjá a Devonshire.
Bayan Dashwood, Devonshire'da yaşıyorsunuz!
Reside em Devonshire, Miss Dashwood?
Şimdi, Dr. Corrina Devonshire nerede?
Onde esta a Dra. Corrina Devonshire?
Dr. Devonshire, kurula sorun çıkaracak bazı tavırlar sergiledi.
Dra. Devonshire ainda representa... um grande problema para os congressistas.
Dr. Devonshire'ın, cumhuriyetin en hassas askeri sırları konusunda... ... bilgisi var.
Ela teve acesso aos segredos militares... da república do Congresso.
Dr. Corrina Devonshire, Cora D kendine ne diyorsa işte, önemli değil.
Cora D, não importa como ela se chama a si mesma.
Dr. Corrina Devonshire. 44791.
Dra. Corrina Devonshire. 44791.
Değil mi Dr. Devonshire?
Não é, Doutora Devonshire?
HMS "DEVONSHIRE" GÜNEY ÇİN DENİZİ
HMS DEVONSHIRE MAR DO SUL DA CHINA
HMS "Devonshire." Bu son uyarınız.
HMS Devonshire. Último aviso.
Dalgıçlarımızı " Devonshire'" a indirin.
Mande os mergulhadores para o Devonshire.
- " Devonshire'" da olduğu gibi mi?
- Refere-se ao Devonshire?
- "Devonshire" diyen oldu mu? - Hayır. - Güzel.
- Alguém falou no Devonshire?
" Devonshire'" ın son olduğunu sandığı yeri biliyorsak, tam nerede battığını bulabilir misin?
Se soubéssemos em que posição o Devonshire julgava estar, conseguia calcular com exactidão onde é que afundou?
" Devonshire'" a yaklaşmalarının ve füze odasının içine girebilmenin tek yolu bu.
Era a única forma de se chegarem ao Devonshire, para perfurarem a sala dos mísseis.
Bir gecede " Devonshire'" ye gidip dönebilecek bir yere gizlemiş olmalı.
Teria de o esconder onde pudesse ir ao Devonshire e voltar numa noite.
Devonshire Semti, apartman 14C'deyim.
Estou em Devonshire Place, apartamento 14-C.
Devonshire, Hertfordshire ve Sonnenshire'da da yağmur rapor edildi.
Devonshire, Hertfordshire e Sonnenshire reportam chuva.
Devonshire 22'de kaza yapmış bir römork var.
Temos um despiste dum camião na Estrada 22 em Devonshire.
Ne yazık ki, buralarda feodal sistem az bir zaman önce iptal edildi.
Infelizmente para si, o sistema feudal foi abolido em Devonshire, há algum tempo.
Lord ve Lady Devonshire.
Lord e Lady Devonshire.
Üç yıl önce Devonshire'de olmuş.
Foi há três anos, em Devonshire.
Devonshire'a gittim ve yerel polisle görüştüm.
Fui a Devonshire e falei com a Polícia local.
Devonshire kaymağını ne kadar yesem doyamam.
Adoro natas de Devonshire.
Sussex. Devonshire'daki evler, Manchester, Londra.
De Sussex, com residências em Devonshire, Manchester e London.
... çok yakında kızıma, Ekselansları Devonshire Düşesi olarak seslenecekmişim.
que em breve me estarei a dirigir à minha filha... como Sua Alteza, a Duquesa de Devonshire.
Devonshire Dükü mü?
O Duque de Devonshire?
Devonshire Konutu, Londra
RESIDÊNCIA DOS DEVONSHIRE - LONDRES
Hanımlar ve beyler, size Altıncı Devonshire Dükünü takdim ediyorum.
Senhoras e cavalheiros, um brinde ao sexto Duque de Devonshire.
Altıncı Devonshire Düküne!
Ao sexto Duque de Devonshire!
Modanın imparotoriçesinin bizzat kendisi Devonshire Düşesi.
A Imperatriz da própria moda, a Duquesa de Devonshire.
Katiyen Devonshire'a yalnız gitmeyin.
Por motivo algum deverá ir para Devonshire sozinho.
Devonshire Sokağı.
Devonshire Street...
Devonshire çok uzak.
Devonshire é täo longe.
Devonshire mı?
Devonshire?
,,
Dra. Corrina Devonshire...
Adı Dr. Corrina Devonshire.
O seu nome é Corrina Devonshire.
devon 198

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]