Dial перевод на португальский
60 параллельный перевод
Şunu çevirin ve istediğiniz kadar arkadaşlık elinizin altında.
Tudo o que tem de fazer é mover o dial e toda a companhia que você deseja...
- Biz Cinayet Var yapmak.
- Nós fazer Dial M for Murder.
Ama bu doğru. [Phone Dial Clicking]
Mas é a verdade.
Onu buraya getirmek yanlıştı! O gösteri yapmak için çok yaşlı.
Você e o Dial compraram o Willy a um aldrabão.
Buranın sahibi öyle istedi. Dial'ın emrine uyarım.
O Dial estabeleceu regras, não as transgrido.
Bay Dial, Willy için daha büyük bir havuz yapacak mı?
Porque é que Sr. Dial não faz um tanque maior?
Hayır, çünkü Dial hayvanlara kendi malıymış gibi davranır.
O Dial trata dos animais como mercadoria.
Dial mal sözcüğünü çok kullanır.
Uma palavra cara que ele usa.
Yani Dial, pahalı olduğundan Willy için daha büyük bir havuz yaptırmayı düşünmüyor.
Ele só faz uma piscina maior... ... se o Willy lhe render mais.
Dial sigortadan para almaya çalışıyor.
Quer receber o dinheiro do seguro.
Kaza değildi. Dial Willy'yi öldürmek istiyor.
O Dial quer matar o Willy.
Bayan Rosetta burada mı?
Sra. Rosetta Dial?
Buna evi arama cihazı diyoruz. ( ÇN : Dial-Home Device ( DHD ) )
Chamamos-lhe o instrumento Ligar-Para-Casa.
You call a wrong number or the dial is not in service.
O número que ligou não existe ou está fora de serviço.
Duff'un İçki satışı.
"Duff's Dial-A-Bottle".
Ve kademeyi altı yukarı, üç sağa çevireceksin.
E precisa subir o dial três pontos.
Dolores Willitts ve Vanessa Dial...
Está aqui, Dolores Willitts e Vanessa Di...
- Ayıpsın bu bana İbraniceyi anımsattı.
Mica-me... Quase me parece dialecto! - Dial...
Bunlar Dial Sabunları'nın yarışmasının büyük ödülü.
É esse o grande prémio do grande concurso dos sabonetes'Dial'.
Müzik sesiyle beraber iki dize yazın, "Dial kullanmaktan çok memnunum..."
Escreva uma rima de duas linhas começando por : Ainda bem que uso Dial.
Mesela : "Dial kullanmaktan çok memnunum..."
Por exemplo : Ainda bem que uso Dial...
- Kadran. ( dial )
- Dial.
- Eddie Dial.
- Eddie Dial.
O Eddie Dial değil, değil mi?
Não é o Eddie Dial, pois não?
Cinayetlerden sonra, Blanchard ve Dial otel odalarına geri geldiler. Mücevherleri saydılar ve Costa Rica'ya uçak bileti almak için hava yollarını aradılar.
Depois dos assassinatos, Blanchard e Dial voltaram para o quarto do motel, contaram as jóias e ligaram para a companhia aérea para comprar os bilhetes para a Costa Rica.
Adım Vic.Biz hiç tanışmadık.Sanırım sen benim arkadaşımı tanıyorsun, Eddie Dial.
Chamo-me Vic. Nunca nos conhecemos. Mas acho que conhece o meu sócio, Eddie Dial.
Adı "Dial-A-Psychic". ( Medyum-Ara )
Talvez você nos reconheça.
Adım, James Jackson Dial.
Chamo-me James Jackson Dial.
Benimle gelmelisiniz, Bay Dial.
Preciso que venha comigo, Sr. Dial.
Biliyorsun bu olay asla şahsi bir şey değildi, abi.
Dial isto nunca foi nada pessoal.
Bunu Speed Dial Two'dan arakladım.
Estou no nº2 da marcação rápida.
Bir Ses Kadranı değil mi bu?
Isso não é um Tone-Dial?
Ses Kadranı'ndaki ses kimindi?
De quem era a voz que estava no tone-dial?
Ve bu özel telefon da... "Dial M for murder" filminde... Ray Milland'ın, hain planlarında kullandığı telefondur.
E este é o mesmo telefone que o Ray Milland usou para os seus esquemas nefastos no "Chamada para a Morte."
¶ is violence in movies and sex on tv ¶
- S08EP11 Dial Meg for Murder
Bana eski dial-up modemimizle resim yüklenmesini seyrettiğim zamanları hatırlatıyor.
Faz-me lembrar as fotografias que descarregávamos no nosso antigo modem de 56k.
Ya Driggs'i ararım ya da Bolivya'da Mitlu Operasyonu esnasında ne olduğunu bize anlatırsın.
Eu posso ou dial up Driggs, ou você pode nos dizer o que aconteceu na Bolívia durante a operação Mitlu.
Arabam Honda. Hâlâ dial-up internet kullanıyorum.
Tenho um Honda, ainda tenho internet analógica.
Zorunda Geminin kapalı kapı biz hala güç varken dial out için. Bu yapraklar yeterli zaman daha fazla yapabildiğim kadar birçok toplamak sonra geri Rush ve Eli kadar.
Tem que sair da nave enquanto ainda temos energia para fazer a ligação, isso é tempo mais do que suficiente para eu colher o máximo que conseguir, e depois ir apoiar o Rush e com o Eli.
Tavşan değil de resmen kaplumbağa gibi.
Definitivamente, mais dial-up do que adsl.
Telefon bağlantısı kesilmiş.
Sim, é interrompida a ligação dial-up.
Kont Dracula
- S04E12 - Dial M for Mayor -
Sonra Telecomix twitter bağlantısıyla internete dial-up bağlantılarla başadı.
A Telecomix começou a twittar conexões na Internet, conexões dial-up.
Çevirmeli modemler, VHS kasetler veya Leonard'ın spora gitmesi gibi.
Como aconteceu com o modem dial-up, a cassete VHS ou ou a adesão do Leonard ao ginásio.
Zamandında dial-up çok iyi bir icattı.
A Internet discada era muito impressionante para a época.
Dhokla-Taxi.
Dial a Dhokla.
Hadi, Dial. Yine mi saklanıyorsun?
Estás a esconder-te outra vez?
Dial!
Dial!
Dial?
Dial!
O da ne?
O quê? Um Tone-Dial?
Bu kadran çok değerli!
É um Dial valioso.