Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Didier

Didier перевод на португальский

78 параллельный перевод
- Sen bir sapıksın, Didier.
Eu até gosto! - Sempre pensei que eras depravado!
Değerli dostlarım... Bu mütevazi açılış törenini fırsat bilerek, Bay Crépin-Jaujard'ın kızı Evelyne'le oğlum Didier'nin nişanlanacaklarını açıklamaktan sadece onur değil, aynı zamanda büyük mutluluk duyuyorum.
Caros amigos, é para mim uma honra, mas também uma grande alegria, poder anunciar durante esta inauguração o noivado da Evelyne, filha do Sr. Crépin-Jaujard,
Eski dostlarım De Tartas'ların oğulları Didier olgunlaştı, bilinçlendi anladı, hissetti...
O pequeno Didier, filho dos meus caros amigos de Tartas... Pois que puderam, que souberam, que compreenderam, que sentiram...
Didier, evlenmek için biraz küçük.
O Didier ainda é muito jovem para se casar.
Didier!
Didier!
Didier'yi görmek istemiyor musun?
Não tens vontade de ver o Didier?
Didier, Evelyne'le evlenecek ve sen de günlerini, büyükbabanla geçirebileceksin.
O Didier vai casar com a Evelyne e você poderá brincar com os seus candeeiros a petróleo.
Charles, Didier nerede?
Charles! Onde está o Sr. Didier?
Didier'nin odasında ne işiniz var?
O que faz no quarto do Didier?
- İşte, bizim küçük Didier'miz.
- Aqui está o nosso pequeno Didier.
- Tebrik ederim, Didier, çok yakışıklısınız.
- Bravo, Didier. É esplêndido!
Didier'nin, bahçeye çıkıp, onu arayacağını düşünmüştüm.
Pensava que o Didier estava no parque.
Bay Didier orada mı?
O Sr. Didier está?
Bütün bu olanlaydan bıktım, Evelyne'den bıktım, bütün ailemden bıktım. - Didier!
Estou farto do fenómeno, farto da Evelyne, farto da família toda!
- Sophie, Bay Didier için banyoyu hazırla.
Estás alagado em suor. Sophie, prepare um banho para o Sr. Didier.
Didier!
Vamos tomá-lo juntos! - Didier!
Eğer Romeo olabilirseniz, ya da Didier onun kahramanlarından herhangi biri o zaman başarınız garanti olur.
Se o senhor souber ser Romeu, ou Didier... Um dos seus heróis, em resumo... Então o seu sucesso ficará assegurado.
- Didier, Mathieu. - Memnun oldum.
- Didier, Mathieu.
Didier daha önce sana hediye vermiş miydi?
Alguma vez o Didier te deu alguma prenda?
Gezegen avcısı Michel Mayor ve meslektaşı Didier Queloz yıldızların çevresindeki sıra dışı cisimleri arıyorlar.
Michel mayor e Didier Queloz, caçadores de planetas, têm estado à procura de objectos invulgares à volta de estrelas.
Hep aynı yıldızı ölçtüğümüzü anlayacak kadar da zeki ve iyi bir öğrenciydi. Biz de Didier'le birlikte bu sırrı saklamak için kendisini öldürmemiz gerektiğini söyleyerek şaka yaptık.
Era esperto o bastante para ver que toda as noites medíamos a mesma estrela, e tivemos uma grande conversa com o Didier, se tínhamos de o matar para não contar, ou não!
Duyduğuma göre bir ofis boy için yanıyormuş.
Parece que come o Didier, o pequeno estagiário, um rapaz de 16 anos.
Günaydın, Didier.
Bom dia, Didier.
Uh uh. Didier sana daha önce hiç iyilik yapmışmıydı.
- Alguma vez o Didier te deu alguma prenda?
Aşçıbaşı Didier.
Chef Didier.
Matthew, Aşçıbaşı Didier ile tanışabilir miyiz?
Matthew, qual é a possibilidade de conhecermos o Chef Didier?
Didier'in masaya gelmesini istiyorum.
Certifique-se que Didier vem cumprimentar a mesa.
Aşçıbaşı Didier aynı menüyü iki kez hazırlamaz.
O Chef Didier nunca cria o mesmo menu duas vezes.
Aşçıbaşı Didier, siz delisiniz!
Chef Didier, você está louco!
Aşçıbaşı Didier sizin için özel bir masa hazırlattı.
Byrd. Chef Didier reservou uma mesa especial para si.
Çok teşekkür ederim Aşçıbaşı Didier.
Muito obrigado, Chef Didier.
Aşçıbaşı Didier, Emeril'in programına konuk oldu.
O Chef Didier foi convidado para um programa de Emeril
Ve işte, Didier Revol!
Eis o Sr. Didier Revol!
Hoş geldin, Didier.
Bem-vindo, Didier.
Benim adım Didier.
Chamo-me Didier.
Didier Revol.
Didier Revol.
Didier de inanılmaz bir oyuncu.
E o Didier é mesmo um actor espantoso!
Didier'le film çeken küçük çocuk sen misin?
És o rapazinho que está a fazer o filme com o Didier?
- Günaydın, Didier.
- Bom dia, Didier.
Didier.
Didier.
Ama Fildişi Sahilleri'ni unuttu! As oyuncuları Didier Drogba Faslı oyuncuların hepsini çalıma dizer.
Mas ele está a esquecer-se da Costa do Marfim, que tem um jogador que é um símbolo, o Didier Drogba.
Didier'le çoktan tanışıyor musun?
Conhece o Didier há muito?
Didier'le mi?
O Didier?
Didier şehre hiç taşınmamalıydı.
O Didier não devia ter ido para a cidade.
Pekâlâ... "Didier"?
Então, está tudo bem, Didier?
Bir şeyi unutma, Elie-Didier. Annen için bir şeyler yapabilirsin çünkü hâlâ hayatta.
Lembra-te de uma coisa, Elie-Didier... vais fazer isto pela tua mãe, porque ela está aqui.
Didier!
Não é fascinante? Didier?
Benim için bir kez daha Didier'in monoloğunu okuyun.
Recita-me outra vez o Monólogo de Didier.
Didier, bir kez daha.
Ainda Didier.
Kendimiz için bir dünya, saf ve kirlenmemiş.
E impoluto! Pensa na tua alma, Didier!
Chelsea'de forma giyiyor, hangi Faslı İngiltere'de oynuyor, söylesene?
O Didier Drogba joga no Chelsea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]