Diego перевод на португальский
2,243 параллельный перевод
Diego röportaj yapıyor.
O Diego é reporter.
Diego bana aşık.
Diego é um dos meus amores.
Diego ile konuştum.
Já falei com o Diego.
Diego senaryoyu dün bitirdiğinizi söyledi.
O Diego contou-me que acabaram o guião ontem.
Benim yüzümden koşmasaydın.
Não andes a correr por mim, Diego.
Diego, finali düzeltelim mi?
Diego, vamos alterar o final.
Yalnız kalmaman için Diego'yu yollayacağım.
Vou mandar o Diego, para teres companhia.
Diego, yapma lütfen. Şimdi sırası değil.
Diego, agora não é o momento.
Hikayen çok hoş Diego.
Gosto muito da tua história, Diego.
Diego! Neler oluyor?
Diego, o que tens?
Neyin var Diego!
O que aconteceu?
Niye içkisinin yanına koydun ki?
Calma, Diego. - O que aconteceu?
Diego! Diego!
- Diego, como te sentes?
- Diego?
- Diego?
Kendisi rahatsızlandı da.
O Diego sentiu-se mal.
Diego yüzünden.
É o Dieguito.
Sus bakayım Diego!
- Está calado, Diego.
Famara'yı hatırlıyor musun Diego?
Lembras-te de Famara, Diego?
Bu hediye aynı zamanda senin için Diego.
E é também para ti, Diego.
Diego'nun aspergilloz hastalığını tedavi ettirebilmem için bir buçuk aylığına ABD'deki Mayo Kliniği'ne gitmemi önerdi.
Sugeriu que fosse passar mês e meio aos EUA, à Clínica Mayo, para tratar a aspergilose do Dieguito.
Madrid'de kalıp, Diego'yu burada tedavi ettirmeyi seçtim.
Preferi ficar em Madrid e que o Diego fosse tratado aqui.
Masum olan tek kişiyse Diego'ydu.
O único inocente aqui é o Diego.
Diego şu anda cevap veremiyor. Mesajınızı bırakın.
Diego não está disponível Deixe mensagem.
Merhaba Diego, ben Mateo.
Olá, Diego. É o Mateo.
Diego, sana anlatmam gereken bir şey daha var.
Diego, ontem não cheguei a contar-te uma coisa.
Diego aradığını söyledi.
O Diego disse que ligaste.
Diego'nun o bara dönmesini istemiyorum. Ona maaş bağlayacağım.
Não quero que o Diego volte para a porcaria do bar, vou pagar-lhe um ordenado.
SAN DIEGO - CALIFORNIA AMERİKA
SAN DIEGO, CALIFORNIA.
BATI SAN DİEGO ÜNİVERSİTESİ
UNIVERSIDADE DE SAN DIEGO OESTE
SAN DIEGO EMNIYET MD. MALI
PROPRIEDADE DA POLÍCIA DE SAN DIEGO
Gizli yaşayan bir çok karmaşık işi olan Güney San Diego, Meksika'nın kuzeyinde yaşadığını biliyoruz.
Escondido vive num complexo muito bem guardado no norte do México, a sul de San Diego.
Ona sadece San Diego'ya gittiğini söyle.
- Diz-lhe que ela foi para San Diego.
Operasyon detayları Deniz Memelileri personeline özel, eğer isterseniz, San Diego'dan Amiral Black'i arayabilirim.
Os detalhes operacionais são reservados... ao pessoal do comando dos Mamíferos Marinhos,... se o desejar, pode chamar o Almirante Black em San Diego.
Teğmen, bana San Diego'dan, Admiral Black'i bağla.
- Alferez, entre em contacto com San Diego, Almirante Black.
Evet, ben San Diego'yu arıyorum.
- Sim, vou ligar a San Diego.
San Diego'daydık.
Estávamos em San Diego.
San Diego hayvanat bahçesine gittin mi hiç?
Alguma vez foste ao Zoológico de San Diego?
Ardından California'ya vardığımızda belki de San Diego hayvanat bahçesine gideriz dedim.
E pensei, "Talvez devesse ir ao Zoológico de San Diego quando chegarmos à California..."
Aslında kendisiyle konuştum ve bana San Diego'da geçirdiğiniz mükemmel hafta sonundan bahsetti.
Na verdade, falei com ele e contou-me do belo fim-de-semana que vocês passaram em San Diego.
Burada, Nsolo ile birlikte San Diego'da, zamanımın çoğunu bağışları arttırmak için harcıyor olacağım.
Acho que não. Estarei aqui em San Diego com o Nsolo, a maior parte do tempo angariando fundos, infelizmente.
USC'de brifing vermek için gelmiştim ve tam bu trafik saatinde San Diego'ya dönmektense sen de müsaitsen yemeğe çıkarız diye düşünmüştüm. Oh.
Estive com o pessoal da "USC Med" e pensei, melhor que enfrentar o engarrafamento para San Diego seria ver se está livre para jantar comigo.
DIEGO MICHAEL'IN ŞİRKETLE BAĞLANTISI
DIEGO CONTACTO DO MICHAEL NA CIA
Haber alma teşkilatları Diego'nun ölümünü araştırıyorlar.
As agências secretas estão a investigar a morte do Diego.
Otelin balkonunda Diogu'yu kimin attığını bulmaya çalıştım.
Estou a tentar descobrir quem atirou o Diego da varanda.
Diego'nun intihar ettiği üzerinde duruyorlar.
Decidiram que o Diego se suicidou. E tu?
Sanırım bence bütün dikkatimizi şu sigorta dolandırıcılığına yoğunlaştırıp "Diego'nun öldürülmesi" olayını unutalım, Çünkü hiç hoş değil.
Só acho que estaríamos melhor se nos focássemos na fraude às seguradoras e esquecêssemos a questão do assassínio do Diego, porque isto não está bonito.
Aşağısı çok soğuk, Diego.
Está um gelo aqui em baixo, Diego.
Diego!
Diego.
Ne oldu sana böyle Diego?
- Acho que teve uma overdose!
Sevindim.
Se precisar de alguma coisa em San Diego, é só dizer.
San Diego'da kaldığınız süre boyunca neye ihtiyacınız olursa haber verin lütfen.
Qualquer coisa mesmo.