Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dmv

Dmv перевод на португальский

156 параллельный перевод
Çok da zor olmaz. Onlara klasik DMV testini veririz ama gözlerine gümüş para ve pizza hamuru koyarak.
Bastava sujeitá-las ao vulgaríssimo teste de condução só que com as moedas e um pedaço de pizza sobre os olhos.
Ruhsat doğrulandı.
Consultei o DMV.
O zaman California DMV bilgisayarlarına göre siz Ruth Marx'sınız.
Segundo o computador da Direcção de Viação de Califórnia, o seu nome é Ruth Marx.
Onunla ilgili birkaç ipucu var. Araç kaydı için DMV'yi kontrol etmen gerek.
Verificaste se tem carro registado na Direcção de Viação?
DMV aracın önceki gün çalındığının rapor edildiğini söylüyor.
- O DMV diz que tinha sido roubada no dia antes perto de...
FBI, Tenesse polisi ve de motorlu araç kayıtları.
FBI, Polícia do Tennessee e DMV.
DMV, Washingtonlu bir adamın ehliyetini bana fakslasın.
Pede à DGV que me envie esta carta de condução.
Onun için Washington Eyaleti DMV'sinden - - Nicholas Parsons'ın ehliyetindeki fotoğrafını yollamalarını istedim.
Pedi à DGV de Washington que me enviasse a fotografia da carta de condução de Nicholas Parsons.
Geçen hafta DMV sürücü testinin sonucu geldi.
Eu fiz o prova de meu motorista semana passada ao DMV.
DMV'den bir arkadaşım bunu araştırdı.
Pedi a um amigo meu da Direcção de Viação que averiguasse.
DMV tamamen avcı-fobik ve sen yarı ölü gibi görünüyorsun.
Não houve hipótese. A DGV tem medo de perseguidores e... pareces meio morto!
DMV araması yaptınmı.
Fiz uma busca pela DGV.
- DMV'yi ara.
- Liga para a DGV.
Açıklamaya çalış. - DMV yok, pasaport yok.
Sabes quem é esta mulher?
Bir adres bulabilmek için DMV kayıtlarına ulaştım.
Chamei a ficha da DGV à procura de uma morada.
DMV'ye kendim gideceğim Ehliyet sahibi olamayacaksın
Vou ligar pessoalmente para o Departamento de Veículos Automotores e não obterá a sua licencia de condução!
- Ben DMV'den bu listeye bakacağım.
Está bem. Vou comparar esta lista com os registos da DGV.
Shane DMV listesiyle çocuk pornosu listesini karşılaştırdı.
O Shane cruzou a lista de clientes de pornografia infantil com a DGV.
DMV kontrolü yapar mısın?
- Gardez, vê-me uma coisa na DGV.
Albert riccardo, bölge savcs asistan, bu taksinin yolcusu, ve seni trafik bakanlg'na sikayet edecegim.
Albert Riccardo, sub-Secretário da Justiça, passageiro deste táxi, e vou participar de si à DMV.
Şu isim üstünde plaka araştırması istiyorum :
Dá-me uma leitura DMV... - Frank Cassar.
Trafik kayıtlarında da Ran Mathers adına kayıtlı.
Ran Mathers pela DMV.
Ehliyetinden asker kaydına kadar her şeyini gözden geçirdik.
Procuramos por ele no autotrack, DMV, até nós registros militares.
İzini sürdüğümüz herkesin MAD veri tabanında kaydı vardır.
DMV é o verdadeiro canal para toda a humanidade, e todos os seres humanos que nós procuramos têm um registo na base de dados do DMV.
Los Angeles Polis Departmanı, Sosyal Hizmetler Kredi Ofisi, FBI hepsi bilgi kaynağı olarak MAD'nin veri tabanını kullanıyor.
Seja a Polícia, Serviços Sociais, Agências de Crédito, ou o FBI, todos eles usam a base de dados do DMV como fonte.
MAD.
o DMV.
Lateesha'nın kızını okula götürdün. Kendisini de MAD'ye bıraktın.
Você levou a filha da Lateesha à escola, e depois deixou-a no DMV.
Annesi Edna, Needles Motorlu Taşıtlar'da çalışıyordu.
A mãe dele, Edna, trabalhava no DMV de Needles.
Şimdi onları Needles Motorlu Taşıtlar'a Sam Kinison anıtına götürün.
Deixa-os no DMV de Needles, ao pôr do sol, no monumento de Sam Kinison.
Ohio motorlu Taşıtlarda aradım.
Passei o nome dela pela DMV de Ohio.
Indy motorlu Taşıtlarda bir dosya çıktı.
A DMV de Indianapolis tem um ficheiro.
Pekala, başka bir gün de DMV'deyim. Uzun çizgiler. DMV'de uzun çizgiler.
Fui recentemente às instalações da Direcção Geral de Viação, sendo que conduzi alguns quilómetros.
Şimdi tek yapmamız gereken polis dosyalarıyla karşılaştırmak. Böylece kızımızı yakalayacağız.
E agora, tudo o que temos a fazer é cruzar a imagem com o DMV, e teremos a nossa rapariga.
DMV ( motorlu taşıtlar bölümü ) deydim. Öğrenci belgemi yine geri verdiler.
Deram-me a minha licença de aprendizagem outra vez.
Dmv'ye göre, senin gizemli araban yok.
Segundo a DGV, a tua carrinha preta misteriosa não existe.
Yeni ehliyet hologramları ile ilgili ufak sorunlarımız var.
Recebemos algumas edições com as novas holografias da DMV.
Kayıtları incelediğimde kurbanın son adresini buldum.
Pesquisei na DMV e encontrei a última morada conhecida da vítima.
DMV'de takılıp kaldım.
Fiquei preso na DGV.
DMV'de ne işin vardı ki?
Que estavas a fazer na DGV?
DMV veri tabanındayım... Baltimore'daki eski model Ford kamyonetleri kontrol ediyorum.
Estou no banco de dados do DETRAN, a verificar modelos de pick-ups da Ford, em Baltimore.
Ama DMV'de veya AFIS'ta Bu adama ait bir kayıt yok.
Não há registo nenhum no departamento de trânsito ou na Base de Dados.
Union Street'teki DMV gibi? [DMV : Motorlu Taşıtlar Dairesi]
Como o DETRAN da Rua Union?
DMV!
DETRAN!
Motorlu Taşıtlar 5 : 00'te kapanıyor, yani başka bir cinayet daha işlememesi için o kadar zamanımız var.
DMV fecha às 17 : 00, por isso temos até lá para cometer outro delito
Bahse varım ben bizim çocuklarla işyerine girdiğimde çok korkuyorsundur.
Aposto que tu... tremes quando meus garotos e eu entramos na DMV, não?
Karşıdaki DMV gibi.
A menos que eles recebam um telefonema do Supervisor Distrital... ninguém se mexe. É como ir à DGV.
DMV ekibi arkada ve iyi iş çıkarıyorlar.
Os pilotos dos helicópteros devem ter atravessado. Os Drones estão além da DMZ ( Zona Desmilitarizada ). Estão em grande número.
DMV'deki arkadaşım az önce Kuzey Vegas'da bir bayiden lisans başvurusu almış. Tom Grabowski adına.
O meu amigo na DGV acabou de receber um pedido de licença de um revendedor em North Vegas, em nome de Tom Grabowski.
Mr. Monk, DMV Vinton Caddesinde dört blok ileride.
Sr. Monk, exame é a dois quarteirões daqui na Rua Vinton.
Tamam, DMV'yi kontrol ettik.
- Certo, nós verificamos com a DGV.
Motorlu Taşıtlar iblisi tatile çıktı.
O demónio do DMV estava de folga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]