Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Domine

Domine перевод на португальский

152 параллельный перевод
Kendini topla ve çayımı koy.
Domine-se e sirva o chá.
Sanırım çoğu hayat için söylenecek kelime sessiz çaresizliktir.
Suponho que o desespero silencioso domine grande parte das vidas.
Kendine hakim ol.
Domine-se, coronel.
Öç alma uğraşınız yüzünden geleceğinize sırt çeviriyor geçmişinizin içinizi kemirmesine izin veriyorsunuz.
Essa ânsia de vingança impede-a de pensar no futuro... e fá-la deixar que o passado a domine.
İhtiyacı olan ona hükmedecek bir erkek.
Precisa é de um homem que a domine.
Onların kuşaklarının dünyaya egemen olmasını mı istiyorsunuz?
Quer que a descendência deles domine o mundo?
Domine
Domine Domine
Domine
Domine Domine...
Günlük problemler sıkıntı oluşturmasın... ya da dünyaya ait tutkular ilişkinizin önüne geçmesin.
Que os problemas quotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelos bens terrenos nunca domine as vossas vidas.
Topla beraber.
Domine-a.
Sadece, Nono beni becerdiği için beni domine ettiğini asla kabul edemem.
Nunca admitiria que o Nono me domina só porque me fode.
Kalbini acılarından arındır!
Domine seu coração de tormento!
Bunu inkar edebilirler ancak, hepside erkeğin kontrolü ele almasından memnun.
Elas podem não o admitir, mas todas querem um homem... que domine tudo.
Kendinize gelin.
Domine-se.
Bir gün gelir, şu mizahı öğrenirim belki, değil mi?
Talvez eu domine este humor, não?
Öğleden sonra Frank Couzo liderliğindeki Amerikan takımını göreceksiniz Turnuva, Asya ekibi tarafından domine edilmiş olsa da bu tehlikeli sporun yetiştirmiş olduğu en büyük isimlerden biri olduğunu söylemem gerek.
Veremos a equipa americana sob o comando de Frank Couzo... Veterano deste perigoso desporto, liderando os seus rapazes... num desporto tradicionalmente dominado por influências asiáticas.
Bence Çinliler hiç vakit geçirmeden domine ederler.
- Os chinês dominavam-na logo.
Hislerin seni yönetmeden, sen onları yönetmelisin.
Domine os seus sentimentos antes que tomem conta de si.
Dört elementte ustalaşsan bile, sonra ne olacak?
Mesmo que você domine todos os elementos... E daí o que vai ser?
Efendinin evi yansa, söndürmek için ilk koşan ev zencisi olurdu.
Domine seja casa está queimando, a casa Negra estaria correndo para apagar a chama.
Bir tehdidi delilin şiddeti de prensiplerin yerine koyarsak bilincimiz tutkularımıza yenilmiş olur.
Quando substituímos a violência pelo princípio... permitimos que a paixão... domine a capacidade de raciocínio.
- Hastings, kendine gel.
- Hastings, por favor. Domine-se.
Topla kendini, Edward.
Domine-se, Edward.
Bekleyip Dominyonun Alfa Çeyreğini ele geçirmesine izin mi verelim?
Afastar-nos e permitir que o Dominion domine o Quadrante Alfa?
Sizi temin ederim, beyler Majestelerinin Hükümetinin iradesiyle şeytan Massachusetts'in bir karış toprağında hakimiyet kuramayacaktır!
Asseguro-vos, meus senhores, de que o Governo de Sua Majestade está determinado a impedir que o Diabo domine uma polegada que seja de Massachusetts!
Bence mesajın gönderildiği dili iyyi bilen biri olmalı.
Pelo menos deve ser alguém que domine a linguagem da mensagem.
Kimileri, inançlarını kanıtlamak için zehirli yılanlarla uğraşıyor.
Há quem domine cobras venenosas para provar a sua fé.
Bu parçacıklar, kendilerini gizleyerek insan gibi görünmesini sağlamış, ama bir kaç gün öncesinde, insan genlerini domine edecek şekilde ortaya çıkmaya başlamış.
Estes fragmentos estiveram aparentemente se disfarçando como elementos recessivos que normalmente existem dentro de todo o DNA, mas nos últimos dias eles se tornaram gradativamente dominantes sobre os genes humanos dele.
gerilimin sizi aşırı yüklemesine izin vermeyin Bu sadece çabalarımızın etkinliğini kısıtlar.
Permitindo que a ansiedade os domine, só impedirá a eficiência de nossos esforços.
Ulu tanrım onu bize sen verdin, şimdi geri aldın.
" Requiem aeternam dona ei, domine, et lux perpetua luceat ei.
De profundus clamo ad te domine.
De profundis clamo ad te domine
Bana hizmet edecekmisin?
Queres que eu domine?
Figürün resme egemen olmasına izin vermeyeceğim.
Não deixo que a imagem domine o quadro ;
Annem daha fazla meraklanmadan gitmem gerekiyor.
É melhor eu ir antes que a curiosidade da mãe a domine.
Jazz Batı Konferansı Playoff'larını domine etti... ve Doğuda Bulls ve Pacers... savaşa devam ederken onlar on gün dinleneceklerdi.
Os Jazz dominavam os playoffs da Conferência Oeste... e iriam ter dez dias de repouso... Enquanto os Bulls e os Pacers continuavam a "batalha" na Conferência de Este.
Üçüncü maçı domine ettikten sonra,
Depois de dominarem o terceiro jogo,
Sakın seni bir köşeye sıkıştırmalarına izin verme.
Não deixe que ele o domine totalmente.
Ortak lisanda şöyle der : "Hepsine hükmedecek bir yüzük hepsini o bulacak hepsini bir araya getirip karanlıkta birbirine bağlayacak!"
No idioma mais usado diz, "Um Anel que todos domine, um Anel que todos encontre, um Anel que a todos prenda e que nas trevas todos retenha."
Yakında toplumun tüm görünüşü yine ADAM tarafından domine edilecek..
Em breve, todos os aspectos da sociedade voltarão a ser dominados pelo Homem.
Yaşayan ölüm gelmeden önce beni öldürmeye hazırlanmalısın.
Antes que a morte viva me domine... você deve estar pronto para me matar.
- Çek şunu. - Tutun onu.
Domine-a.
- Seni uyarmak. Mark için duyguların ne kadar yoğun olursa olsun seni ele geçirmelerine izin veremezsin.
Por muito forte que seja o que sentes pelo Mark, não podes deixar que te domine.
- Tamam, bende bir kaçını götürüyorum. Ama hayatımı bunun üzerine kurmuyorum ben.
Eu também gozo, mas não deixo que isso domine a minha vida.
Ve bu arzu moda uğruna bastırılıp... kendini mahrum bırakmak kural haline geldiğinde... rejim, egzersiz yapan Amerikalı kadınlar... Çekilin! ... düzgün vücut hatlarıyla ilişkili her şeyden korkmaya başlıyorlar.
Quando esse desejo é suprimido em nome do estilo... e se permite que a privação domine... as mulheres americanas que fazem dieta e exercício... e passam a ter medo de tudo o que se associe a curvas... tais como a promiscuidade e a luxúria...
Kendine gel, Gary.
Domine-se.
Köleleri o kadar beslediler ki, şu an Amerika'daki bütün fiziksel aktivitelerin hepsini siyahlar domine ediyor.
Eles criaram os escravos, e isto é porque os pretos dominam todas as actividades físicas nos Estados Unidos da América.
Korkunun kontrolü ele geçirmesine izin verme.
Não podemos deixar que nos domine.
Şimdi domine deus'u prova etmek istiyorum.
Agora queria ensaiar o "Domine Dei"
- Ve bence o bunu yapamıyor. - Yapamıyor mu?
Já Ihe disse que preciso de alguém que me domine... e não acho que ele consiga.
Böyle bir arzunun seni yönetmesine asla izin vermemelisin yoksa Karanlık Gücü yumruklarına kabul edersin.
Nunca deves deixar que esse desejo te domine...
Eğer Michael Jordan hala basketbol oynuyor olsaydı, domine ederdi.
O que ouço as pessoas a dizer, ou o que quero que as pessoas digam é simples... que se o Michael Jordan estivesse a jogar basquetbol, ele dominava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]