Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Doğu almanya

Doğu almanya перевод на португальский

110 параллельный перевод
Leonard'la bir tür evlilik yaptık. Ama o zaman Doğu Almanya'da Rus bölgesinde yaşayan bir kocam vardı.
Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa.
Doğu Almanya. Rahibeler Duvar'ın arkasından geldiler.
Deixou esta terra para esta ordem religiosa na Alemanha.
Doğu Almanya'dan olmanın ne olduğunu anlarsın böylece.
Descobrirá como se sente um alemão oriental.
Olmazsa da, Doğu Almanya'ya gitmeyi düşünüyorum. Orada kimyagere ihtiyaç var.
Se não resultar, penso ir para a Alemanha Ocidental, onde precisam de químicos.
Aklımıza Michael Stewart'ın Nijerya konuşması geldi ve üyelerimizin birçoğu da Willy Brandt'ın Doğu Almanya ziyaretini önerdi.
Considerámos uma versão do discurso de Michael Stewart na Nigéria, e existiram vários votos do comité para uma encenação da visita de Herr Willy Brandt à Alemanha de Leste.
Doğu Almanya'dan iltica ettiğini söylüyorlar.
Dizem que é um desertor da Alemanha de Leste.
Birleşik Devletler'den Samuelsson ve şurada Doğu Almanya'dan Klaus.
Este é Samuelsson, dos Estados Unidos, E ali temos Klaus da Alemanha de Leste!
Doğu Almanya'da doğrudan benim emrim altında, 11 tank tümeni ile beraber, 31 tümen var ve Çekoslovakya'da beş tane daha var.
Na Alemanha de Leste sob o meu comando directo, tenho 31 divisões, incluindo 11 divisões de tanques e outras cinco na Checoslováquia.
Charles Moreton, Leeds'den gelen bir üretici temsilcisi Doğu Almanya'da mobilya fabrikalarını ziyaret ediyor.
Charles Moreton, representante do fabricante de Leeds a visitar fábricas de mobiliário na Alemanha de Leste.
Ve 100 bin Sovyet birliği Doğu Almanya'da kümeleşiyor.
E temos 100,000 tropas soviéticas a reunirem-se na Alemanha de Leste.
Doğu Almanya Milli Marşı'nı söyleyerek tamamlıyoruz.
cantando o hino da nossa Alemanha Oriental
SELAM SANA DOĞU ALMANYA
Hail, Hail, Alemanha Oriental
Anlaşılan dostunuz Doğu Almanya'da 220 volt elektrik kullandığımızı fark edememis.
Evidentemente, o seu amigo não reparou que aqui, na Alemanha Oriental... usamos voltagem de 220 volts.
Bu haberin dün Doğu Almanya'da gerçekleşen protestolarla... bir bağlantısı olup olmadığı bilinmiyor.
Não é claro se está acção está relacionada com os tumultos que lá aconteceram ontem.
Doğu Almanya'da protestolar arttı.
MAIS DISTÚRBIOS NA ALEMANHA ORIENTAL.
Altmışlarda Doğu Almanya'dan kaçmış.
Fugiu da Alemanha de Leste nos anos sessenta.
Ruslar Doğu Almanya'da harekete geçtiler.
Os Russos estão a mobilizar-se na Alemanha do Leste.
Sen beni Doğu Almanya'dan çıkardın.
Tu tiraste-me da Alemanha de Leste.
Charne Doğu Almanya'dan.
Charne é da República Democrática Alemã.
Doğu Almanya, Berlin duvarının bir eşek şakası olduğunu iddia etti.
A Alemanha de Leste diz que o muro de Berlim trai a fraternidade.
Bu sahiden bir 20 dolarlık Doğu Almanya saati.
Isto aqui é um relógio de $ 20.
Doğu Almanya olimpiyat takımı ve geçici görev ekibinde sporcuyken kas yapıcı steroidleri, Amerika'da enerji içeceklerini dağıttıkları kadar çok verdiler.
Quando era atleta do time olímpico da Alemanha Oriental... tomávamos esteróides à vontade. Como aqui se toma limonada.
Bağımsız Doğu Almanya Cumhuriyeti'nin içişlerine karışamayız.
Espere! Que pressa é essa? Não nos dá uma oportunidade!
Eski Doğu Almanya güvenliğinden.
Ex-agentes da Alemanha Oriental...
Doğu Almanya.
Alemanha Oriental.
İşte bir Doğu Almanya kadını taklidi.
Aqui vai a minha imitação de uma mulher da Alemanha de Leste.
Daha önce iki tane vardı. Doğu Almanya ve Batı Almanya.
Na Alemanha Ocidental ou Oriental?
Doğu Almanya'daki adamlarım elçilikte, kimliği tespit edilemeyen bir köstebek olduğunu söylediler.
Meus contatos na Alemanha Oriental... descobriram que tínhamos um agente duplo desconhecido na embaixada.
Ann Cathcart'ın cesedi, ülkesini terk ettikten iki ay sonra Doğu Almanya'da ucuz bir otelde bulundu.
O corpo de Ann Cathcart foi encontrado... no lobby de um hotel barato na Alemanha Oriental... dois meses depois que ela desertou.
Doğu Almanya... Batının istediği şekilde bir nesilden uzun süredir yapması gerekeni yaptı.
A Alemanha Oriental concordou em fazer... o que o Ocidente estava a pedir há mais de uma geração.
Doğu Almanya'ya sırtını dönmüştü.
Ele abandonou o Este da Alemanha.
Doğu Almanya İstihbaratı tarafından yakalandığını unutmuşum.
Esqueci-me. Foste capturado por agentes da Alemanha do Leste.
50 yıl boyunva Halle komünist Doğu Almanya'nın bir parçası olarak kaldı ve komünistler kendi bilimadamlarını kutlamaktan çok hoşlanırdı. O kadar ki Cantor u yaptırdıkları büyük bir kübün yan yüzüne koydular.
Durante 50 anos, Halle fez parte da Alemanha Oriental comunista, e os comunistas adoravam glorificar os seus cientistas, tanto que colocaram a imagem de Cantor num dos lados de um cubo enorme que mandaram fazer, mas, como comunistas que eram, não colocaram o cubo no centro da cidade,
Doğu Almanya'nın altın madalya almasına izin mi verseydik.
Deixar que Alemanha Oriental ganhasse uma medalha de ouro?
Doğu Almanya halkı Doğu Alman Gizli Servisi Stasi tarafından sıkı denetim altında tutulmaktadır.
A STASI, A POLÍCIA SECRETA DA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMÃ CONTROLA A POPULAÇÃO.
Onun için Doğu Almanya dünyanın en güzel ülkesi.
Acha que a RDA é o melhor país do mundo.
Elbette Christa-Maria Sieland şerefine de içiyorum. Doğu Almanya'nın eşsiz incisi.
E a Christa-Maria Sieland, a pérola mais encantadora da RDA!
Doğu Almanya'nın 40. yıldönümü için yani.
Para o 40o aniversário da RDA.
Biz... yani Hauser ve ben Doğu Almanya'nın 40. yıldönümü için beraber bir tiyatro oyunu yazmak istiyoruz.
Eu e o Hauser estamos a escrever uma peça para o 40º aniversário da RDA.
Doğu Almanya'da rahatça konuşabildiğim tek yer burası.
É o único sítio da RDA em que posso dizer o que quero.
Bütün Almanya'ya, Doğu Almanya'nın gerçek yüzünü göstermeniz şerefine...
Que as duas Alemanhas conheçam o verdadeiro rosto da RDA!
"Doğu Almanya'nın Gizli İntihar İstatistiği."
O SEGREDO DAS ESTATÍSTICAS DOS SUICÍDIOS "
Hauser ve "Lazlo" nun Doğu Almanya'nın 40. yıldönümü için yazmak istedikleri tiyatro oyunundan amcasına bahsettiler.
Eles falam-lhe de uma peça que Hauser e'Lazlo'vão escrever para o 40º aniversário da RDA.
Doğu Almanya'nın Berlin'e gittiği gibi, Seoul'e gelecekler.
Irão para Seul como a Alemanha Oriental foi para Berlim.
Genelde Doğu Almanya filmleri var.
São filmes alemães orientais.
84'lü yıllarda, Doğu Almanya'daydım.
Em 1984, eu estava na Alemanha Oriental.
- Almanım. Doğu Almanya'dan.
Alemanha.
- Doğu Almanya mı?
Alemanha Oriental.
Himmler daha sonraki beyanında Hitler'in Almanya'daki bütün Yahudilere sarı yıldız takma zorunluluğu getirdiğini açıklamıştı. Avusturya, işgal altındaki Çekoslovakya ve Almanya'daki Yahudiler Doğu'ya gönderilecekti.
E uma ordem secreta de Himmler dizia que Hitler tinha autorizado que, a partir desse Outono, todos os judeus da Alemanha, da Áustria e das terras checas ocupadas, fossem transportados para Leste.
MK = Merkez Komite DAC = Demokratik Alman Cumhuriyeti, Eski Doğu Almanya ABSP = Almanya Birleşik Sosyalist Partisi FAC = Federal Alman Cumhuriyeti, Eski Batı Almanya
ABREVIATURAS RDA = Republica Democrática Alemã RFA = Republica Federal Alemã
Doğu Almanya, Halde'da ortaya çıktı.
Halle, na Alemanha Oriental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]