Drift перевод на португальский
94 параллельный перевод
Evet, Rorke's Drift'e onlar böyle diyor.
Sim. É o nome que dão à nossa missão em Rorke's Drift.
Orada İngiliz askerleri var.
Há soldados britânicos em Rorke's Drift.
- Rorke's Drift hastahane.
- É um hospital. Diga-lho.
Şu Rorke's Drift kadar sefil bir yer görmedim.
Rorke's Drift. Só mesmo um irlandês dava o nome dele a um pútrido e fétido cu de judas como este.
Bunların 11'i Rorke's Drift savunmasına katılan kimselerdir.
11 foram ganhas pelos defensores da estância missionária de Rorke's Drift, Natal, de 22 a 23 de Janeiro de 1879.
Tahkimat Birliği, Rorke's Drift Komutanı.
Engenheiros Reais, Oficial de Comando em Rorke's Drift.
* Kaybolmasına izin verme lütfen *
- Please don't let it drift away
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Trance, a última vez que lhe dei uma arma, você começou uma reacção em cadeia em Gertrude Elian Drift :
düşüniyim harper Bizim G-array mitner'e sğrğkle.
Pensava que o Harper estava a reabastecer os nossos "G-Array" em Mitner Drift.
i drift in and out.
- Eu ando dentro e fora.
Mendocino Kolonisinde tanıştığın striptizci için de aynısını söylememiş miydin?
Não foi o mesmo que disseste da stripper que encontraste em Mendocino Drift?
Albuquerque Kolonisi.
Albuquerque Drift.
Andromeda, burası Euraku Maru Colony Segas 4 rotası üzerindeyim.
Andromeda, aqui é a Eureka Maru em direcção à Colónia de Drift Segas 4.
Benim buradaki sevgilim'.
Minha querida de Drift Rock
Tyr'ı nasıl takip etiğini merak ediyordum da yani Andromeda sürücülerde bırakığın bağlantıyı buldu
Estou curioso como conseguiu localizar Tyr, pus Andromeda a rever a ligação com a Drift
bütün dosyaları diğer sürücüye kopyaladın.
copiou arquivos de toda parte da Drift.
Biz bir kaç saatlik uzaklıkta Rorschach'ın yolunu keseceğiz ben kontrol ettim
Estamos a algumas horas de acostar a Rorschach Drift, e verifiquei.
Trans, yardım için gönderilecek erzağın hazır olduğunu söylüyor... Ve hareket etmeden önce Tyr'in güvenlik ekipleri ve gönüllüler, gemiye gelecekler.
Trance diz que os materiais suplentes estão prontos para transporte,... e as esquadras de segurança de Tyr e os voluntários de Drift estão a bordo.
Henüz hareket etmemeliyiz
Não pode deixar Drift. Ainda não.
Biliyorum seni Yoso Drift te karşılamam gerekirdi, İşte geliyor.
Sei que é suposto encontrar-te em Yoso Drift aqui vai.
Bu sistemde yapılan kurtarma işleri ortadan kayboldu, eski korsanlarda buna dahil Winnipeg Drift'in etrafı lanetli.
Todas as missões de salvamento que vieram para este sistema, desapareceram, até mesmo esses piratas velhos de Winnipeg Drift dizem que é amaldiçoado.
Yakın zamanda El Dorado Drift varmış olacağız, Sana alacağımız yeni parçalarla daha iyi olacaksın.
Assim que ancorarmos em El Dorado Drift, Apanharemos sobresselentes e ficas como nova.
Dylan, Dilykos kolonisinden gelen bir mesaj aldık.
Dylan, há pouco interceptei uma mensagem de Dilykos Drift.
Yaklaşık 3.7 dakika sonra koloni alanı yıkılacak.
Calculo 3.7 min. até que o drift se destrua.
Koloni saldırıya uğramış.
O drift foi atacado.
Dylan, koloni alanı yok edildi.
Dylan, a drift foi destruída.
Beni rahatsız eden bir şey var. Kazazedeleri gemiye alarak Tahn'ın yapmak istediğini kendimiz yapmış olmadık mı?
Algo me ocorre, tendo em conta os sobreviventes do drift a bordo, não estamos a terminar o trabalho dos Than
Than koloniye Bokor'un yayılmasını engellemek için saldırdı.
Os Than atacaram o drift para parar a expansão dos Bokor
Harper Rommie ile beraber Albuquerque kolonisine eğitim gezisine gittiği için başka seçeneğimiz yok.
Até à Drift de Albuquerque, Estou sem opções. Que tal Dylan?
Son olarak gezimizin son durağında Haukon Tau kolonisini ziyaret edeceğiz.
E finalmente a última parte da nossa excursão leva-nos a visitar Haukon Tau Drift.
Dylan'la beraber Fehrar Kalinka'yla buluşmak için Haukon Tau kolonisine gittik.
Dylan e eu fomos a Haukon Tau Drift para estar com Fehrar Kalinka.
Haukon Tau kolonisine yaklaşıyoruz.
Estamos em aproximação a Haukon Tau Drift.
Tur gemisi Haukon Tau kolonisine yaklaşıyor.
Esta é a rota para a visita a Haukon Tau Drift.
Bu parçaları alabileceğimiz tek yer Haukon Tau kolonisi. Hautum Wora'daki uzay limanına geri dönmek istersen sen bilirsin. Müşterilerimi korkuttuğun, gemimi çaldığın ve beni tutsak aldığın yere!
E só há um lugar onde podemos arranjá-las é em Haukon Tau Drift a menos que queira que dê a volta e regresse ao porto espacial em Hautum-Wora, onde assustou os meus clientes, e roubou a minha nave e fez-me refém!
Singapur kolonisinden kargo aracı geldi.
Correio a chegar de Singapore Drift.
Fellenhoff kolonisi.
Fellenhoff Drift. Que buraco.
Üç çömlek parçasını da istiyorum. Seninkini, Konstantine'in ve Abelard'ınkini. Zempf kolonisindeki gulaş kafeye getir.
Leve os três fragmentos o seu, o de Konstantine e o de Abelard... ao Goulash Café em Zempf Drift.
Don't let it drift above 5,000.
Não pode passar os 5000.
En iyisi benim! Mesela Drift olayı...
É bastante fácil fazer a curva, por exemplo.
İyi, ama Drift'lerin biraz yavaş değil mi?
Mas... dessa maneira o carro não ficava muito lento?
Son süratle yapılan Drift daha kontrollü olur.
Em toda velocidade, quando viras, não sejas muito lento,
Tekniği kusursuz ve mükemmel di.
Ele pode usar drift para fazer a curva.
Geçen sefer bir Drift bile yapamadın, bunu mu yapacaksın?
Não conseguiste fazer uma curva da última vez e agora estás a conduzir este tipo de carro?
Dalga geçme, Drift bile yapamıyorsun.
Não te envergonhes. Não consegues sequer fazer uma curva.
Burada son süratle drift imkansız.
Não consegues fazer uma curva com essa velocidade.
"Yanlama Kralı".
"Drift King" ( Rei da Derrapagem ).
Kıyı birikintisi.
Longshore drift.
- Drift yapıyoruz, bebek!
- A derrapar a todo o gás, pá!
Sana drift yarışı için meydan okuyor!
Está a desafiar-te para uma corrida de derrapanço!
- Drift yarışı!
- Derrapanço!
- İlk driftin
- Foi o teu primeiro drift.