Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Drummond

Drummond перевод на португальский

247 параллельный перевод
Bay Drummond, çekimlere aşk sahnesiyle başlamamız şart mı?
Sr. Drummond, temos que fazer a cena de primeiro amor?
Karşımızda, Racine trajedilerine benzeyen ve 24 saat içinde çözülecek olan, yeni bir Drummond hadisesi var.
Este assunto, como uma tragédia de Racine, acabará em 24 horas.
Amerika'nın bugün için en yetenekli gazetecisini, yani bendenizi, ve yirminci yüzyılın en parlak hukuk adamını. Henry Drummond.
O maior jornalista da América nos dias de hoje, eu mesmo e o advogado mais brilhante dos nossos tempos Henry Drummond.
- Henry Drummond da kim?
- Quem é Henry Drummond?
Bence Henry Drummond'a hoş geldin demeliyiz.
Acho que devemos acolher calorosamente a Henry Drummond.
Henry Drummond 40 yıldır bu ülkenin mahkemelerini uğraştırıyor.
Henry Drummond tem andado por tribunais deste país durante quarenta anos.
Tüm dünya Drummond'a karşı elde edeceğimiz zafere tanıklık edecek.
Todos verão como derrotaremos Henry Drummond.
O halde Henry Drummond'la ne işi var?
Então, porque está aliado com Henry Drummond?
Ateizm çöplüğünü yurttaşlarımızın kulaklarına kusması için Henry Drummond'u neden buraya getiriyor peki?
Porque está trazendo Henry Drummond para que vomite o seu ateísmo nojento com o seu ódio ao nosso povo?
Siz Henry Drummond musunuz?
Você é Henry Drummond?
Baksana Drummond, neden eve dönüp ülserini iyileştirmiyorsun?
Drummond, Porque não volta para sua casa e dá um descanso à sua úlcera?
Bay Drummond?
Sr. Drummond?
Henry! Henry Drummond!
Henry Drummond!
- 206 nolu oda, Bay Drummond.
- Quarto 206, Sr. Drummond.
Bay Drummond, şundan emin olun ki fikirlerinize katılmasak da onları söyleme hakkınıza saygı duyuyoruz.
Sr. Drummond, asseguro que apesar de discordarmos, respeitamos o seu direito de se expressar.
Henry Drummond ve ben, bu ülkenin sıradan insanlarının hakları için sık sık yanyana savaştık.
Drummond e eu lutámos lado a lado em várias batalhas pelos das pessoas humildes desse país.
Bay Drummond, savunma sıradaki jüri üyesinin seçimine hazır mı?
Sr. Drummond, a defesa está pronta para eleger o próximo membro do júri?
Eh... bu riski göze alacağız, Bay Drummond.
Vamos correr esse risco, Sr. Drummond.
Bay Drummond bu adamı sadece İncil'e inandığı için mi jüri üyeliğinden reddediyor?
O Sr. Drummond recusa este homem como membro do júri só porque ele acredita na bíblia?
- Bay Drummond.
- Sr. Drummond.
Belediye başkanımızı tanıyorsunuz, Bay Drummond.
- Já conhece o nosso perfeito.
- Şey... şeyin verdiği yetkiyle... Valinin bir itirazı olmayacağından eminim. Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum.
- Pela autoridade por mim conferida tenho a certeza de que o Sr. Governador não terá nenhuma objecção eu nomeio-o, Sr. Drummond coronel honorário temporário da milícia deste estado.
Albay Brady, Albay Drummond şimdi diğer jüri adayına bakalım.
Coronel Brady, Coronel Drummond, escolhamos agora o nosso último jurado.
Albay Drummond?
Coronel Drummond?
Henry Drummond, ateist!
Henry Drummond, ateu! E você.
Albay Drummond, burda yargılanan düşünme hakkı değil.
Não estamos aqui a julgar o direito de raciocinar, Coronel Drummond.
Albay Drummond, lütfen soruyu başka şekilde ifade edin.
Coronel Drummond, poderia reformular a sua pergunta?
Ne zaman isterseniz, Albay Drummond, ne zaman isterseniz.
A qualquer hora, Coronel Drummond.
Burası Federal Mahkeme değil, Albay Drummond.
Este não é um Tribunal Federal!
Albay Drummond, tanığın şu anda çapraz sorgulamaya tutulmamasına itirazınız var mı? Hakkınız saklı kalmak üzere.
Coronel Drummond, tem alguma objecção a que a testemunha se retire antes que seja interrogada pela defesa, e que seja chamada mais tarde?
Albay Drummond, yönetimimiz zoolojinin dava ile ilgisi bulunmadığına karar verdi.
Coronel Drummond o tribunal considera que a zoologia é irrelevante neste caso.
Bu toplumda, Albay Drummond, ve bu özerk eyalette tam aksi söz konusu.
Nesta comunidade, Coronel Drummond, e neste estado soberano a situação é totalmente oposta.
Bay Drummond, şimdi gidemezsiniz!
Sr. Drummond, não pode ir-se embora agora! Porque não?
Albay Drummond, hangi sebeple?
Coronel Drummond, quais as suas razões para abandonar a causa?
Bay Drummond bu içten coşkunun dışa vurulmasının kanunun uygulanmasında mahkemenin tarafsızlığını etkileyeceğini mi söylemek istiyor?
Está por acaso o Sr. Drummond a dizer que que está pondo em dúvida, de algum modo,... a imparcialidade deste tribunal?
Albay Drummond...
- Coronel Drummond...
Albay Drummond, yarın sabah 10 : 00'da mahkemeye saygısızlıktan neden suçlanmamanız gerektiğini açıklamanızı emrediyorum.
Coronel Drummond, ordeno-lhe que compareça amanhã às dez para responder por desacato.
4,000 Dolar oldu, Albay Drummond.
Serão então quatro mil dólares, Coronel Drummond.
Güzel, o zamana dek Albay Drummond, belediye misafirhanemizden faydalanabilir.
Bem, até então, o Coronel Drummond pode alojar-se nas nossas dependências municipais.
Sayın yargıç! Bay Drummond için çiftliğimi koyuyorum.
Excelência ofereço a minha fazenda como pagamento da fiança do Sr. Drummond.
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
Dostlarım... Albay Drummond günahtan insanlığı kurtarmak için dünyaya geldiğine inandığım insan, bağışlamanın ilahi olduğunu öğretti.
Amigos Coronel Drummond, o homem que Deus nos mandou à terra para salvar a humanidade dos seus pecados, acreditava que perdoar era sagrado.
Savunma avukatı olarak devam etmemeniz için bir sebep göremiyorum, Albay Drummond.
Não vejo nenhum impedimento para que o Coronel Drummond continue como advogado de defesa no caso.
Albay Drummond, mahkeme bu sorgulama usulünün dava ile ilgisi olduğu konusunda ikna edilmeli.
Coronel Drummond, o tribunal espera que todo esse questionário seja relevante ao caso.
Sayın yargıç bütün kutsal şeyleri hor görerek savunmasını yaptığı için burda kalıp Bay Drummond'un alaylarına ve patavatsızlıklarına katlanmak istiyorum.
Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado.
Vay, vay... Albay Drummond, sonunda bilimsel ifadelerin bazılarını sinsice kullanmanın yolunu buldunuz.
Bravo, Coronel Drummond finalmente conseguiu incluir alguma das suas provas científicas.
Bay Drummond'un sorgusunun amacını bilmek istiyorum.
Exijo saber onde o Sr. Drummond deseja chegar?
Hepimiz onları dinlemeyi çok isteriz, efendim. Ama Albay Drummond'un prosedürle ilgili kast ettiği anlaşılmıştır.
Temos a certeza de que todos gostariam de os escutar mas a observação do Coronel Drummond é correcta.
Albay Drummond.
Coronel Grumos.
Albay Drummond'un özrünü kabul ediyorum.
Aceito as suas desculpas Coronel Drummond.
Devam edin, Albay Drummond.
- Prossiga, Coronel Drummond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]