Duymak istemiyorum перевод на португальский
2,062 параллельный перевод
Ne yapamayacağını duymak istemiyorum.
Não quero saber do que não consegue fazer.
Hamile karısından bahsettiğini duymak istemiyorum artık.
Não quero mais ouvir sobre a esposa grávida.
Bu sınıfta en ufak bir ses duymak istemiyorum.
Não quero ouvir mais um pio.
Pekala, ama bir konuda anlaşalım... Hakkımda, annem ya da senden herhangi bir şikayet duymak istemiyorum.
Mas como parte do acordo, não quero ouvir reclamações de você nem da mamãe.
Duymak istemiyorum.
Não quero ouvir.
Francine şu iki kelimeyi söylemeye çok ama çok yaklaşmıştı, ve ben bir daha kendisinden katiyen bu sözü duymak istemiyorum.
Olha para mim aqui a palrar sobre o meu encontro. Como foi o funeral do teu pai? Choraste?
Duymak istemiyorum.
- Não quero saber.
Senden bu pislikleri duymak istemiyorum.
Não quero ouvir-te.
Varsayımlarını duymak istemiyorum.
Não quero ouvir suas teorias!
Kimseden mazeret duymak istemiyorum artık.
Eu não quero ouvir mais desculpas de ninguém.
Hiçbirini duymak istemiyorum.
Eu não quero ouvir.
Chris bu saçmalıkları duymak istemiyorum.
Chris, eu não devia estar a ouvir essa merda...
- Sana tekrar tekrar söyledim, bunları duymak istemiyorum.
- Eu já te disse repetidamente, eu não quero ouvir essas merdas...
Bunu bir daha duymak istemiyorum.
Não quero ouvir isto novamente.
Bulamadığını duymak istemiyorum.
Mas eu quero que o encontres.
- Duymak istemiyorum.
Eu não quero ouvir isso.
Gurur duymak istemiyorum.
- Não quero ficar orgulhosa.
Şimdi yatağa girin ve ikinizden de bir kelime daha duymak istemiyorum.
Já para a cama! E não quero ouvir nem mais uma palavra.
Bunu duymak istemiyorum.
Não quero ouvir isto.
Bu konuda başka hiçbir şey duymak istemiyorum.
Não quero ouvir mais nada sobre isso.
Senin o aptal esprilerini duymak istemiyorum.
Eu não estou com vontade de ouvir as suas piadas estúpidas.
Bunu duymak istemiyorum.
Eu não quero ouvir isso.
Sam, bunları duymak istemiyorum.
Sam, não quero saber.
Bir kelime daha duymak istemiyorum.
Não quero ouvir mais nada.
Chuck'ı geçtim, senin versiyonunu ben bile duymak istemiyorum. Alt tarafı iş.
Não, não quero ouvir a tua versão nem quer ele.
- Duymak istemiyorum, Sam.
- Não quero ouvir, Sam.
Arkadaşlarımı tehlikeye atıyorum zırvalarından şu anda hiç birini duymak istemiyorum
"Eu sou o caçador de almas" "Eu ponho os meus amigos em perigo", ok?
Ve senin hiç birşey söylediğini duymak istemiyorum.
E não te quero ouvir a dizer nada.
Ve bu konu hakkında başka birşey daha duymak istemiyorum.
E não quero voltar a ouvir nem mais uma palavra sobre isto.
- Seni duymak istemiyorum.
- Eu não quero ouvir-te.
Onları görmek, duymak istemiyorum.
Não quero vê-los, não quero ouvi-los.
Başka bir bahane duymak istemiyorum, Carl.
Não quero ouvir outra desculpa, Carl!
O delice konuşmayı duymak istemiyorum.
Não quero ouvir essa conversa maluca.
- Duymak istemiyorum.
- Não quero ouvir mais.
Unut bunu. Çirkin detayları duymak istemiyorum.
Apaga isso, não quero saber de detalhes indecentes.
- Bunları duymak istemiyorum!
- Isto é nojento, quero sair daqui.
Tek kelime bile, duymak istemiyorum.
Não. Não vou ouvir nem uma palavra mais.
Sonunu hiç duymak istemiyorum.
Nunca mais parava de me chatear.
Hayat hikâyeni duymak istemiyorum.
Não quero saber da tua estúpida história de vida.
Bu konu hakkında başka bir şey duymak istemiyorum.
Não quero voltar a ouvir mais nada acerca disto, vindo de ti.
Senden ne yapamayacağını duymak istemiyorum Roy.
Não estou muito interessada no que não podes fazer, Roy.
Bütün bunları duymak istemiyorum.
Eu não quero ouvir nada disto.
Bak Bella, duymak istemiyorum, tamam mı?
Bella, não quero saber.
Sadece cilt tonu hakkında daha fazla bir şey duymak istemiyorum.
Só não quero ouvir mais nada sobre tonalidades.
Babanız hakkında başka bir söz duymak istemiyorum.
Não quero ouvir mais nada sobre o vosso pai.
James, daha fazla bir şey duymak istemiyorum.
James, eu não quero ouvir mais nada sobre isso.
Bu evde küfür duymak istemiyorum!
Não quero palavrões nesta casa, porra.
- Duymak istemiyorum.
- Não quero ouvir.
Bu saçmalığı duymak istemiyorum artık.
Não quero ouvir mais essa treta.
"Bilmiyorum, yardım edemem, medemem." gibi laflar duymak da istemiyorum.
E eu não quero ouvir : "Eu não sei, Não te posso ajudar, bla bla bla."
Umrumda değil, duymak dahi istemiyorum.
Nem sequer sabes o que eu ia dizer.
istemiyorum 1125
duymak istiyorum 38
duymadım 111
duymamış olayım 17
duymadın mı 217
duymak ister misin 46
duymadınız mı 75
duymak istiyorum 38
duymadım 111
duymamış olayım 17
duymadın mı 217
duymak ister misin 46
duymadınız mı 75