Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dört dakika

Dört dakika перевод на португальский

552 параллельный перевод
Dört dakika konuşmuşlar.
Quatro minutos.
Ve çalmaya devam ederseniz efendim, dört dakika sürüyor.
E se o deixa tocar, levará quatro minutos.
Bombanın atılmasına dört dakika kaldı.
Faltam quatro minutos.
Dört dakika.
Quatro minutos para o zero.
Tam olarak dört dakika.
4 minutos, para ser exacto.
Dört dakika kadar kesmemiz gerekecek.
Teremos que cortar quatro minutos.
Geri sayıma dört dakika, 30 saniye, ve geri sayım başladı.
Contagem decrescente de quatro minutos e 30 segundos e a contar.
Arabayla dört dakika.
- É demasiado longe,
On dört dakika efendim.
Catorze minutos.
Geçen sefer bunu yaptığımda, Hedda dört dakika 48 saniyede aradı.
A última vez que tentei isto, ela ligou daí a 4 minutos e 48 segundos.
Dört dakika içinde tamamen der Tod olursunuz.
Der Tod absoluto em menos de quatro minutos.
Dört dakika denebilir. - Zekice.
Cerca de quatro minutos, digamos.
- Dört dakika. - Bu arada ne yapabilirim?
- O que devo fazer entretanto?
Dört dakika, 30 saniye.
Quatro minutos e 30 segundos.
Dört dakika.
Quatro minutos.
Yirmi dört dakika.
Faltam vinte e quatro minutos.
Yirmi dört dakika.
Vinte e quatro minutos.
Dört dakika kaynatılmış iki yumurta, biraz pastırma, tost ve kahve.
Dois ovos cozidos durante quatro minutos. Um pouco de bacon, torradas e café.
Astronotların uçuş öncesi kontrolleri dört dakika içerisinde başlayacak.
Astronautas, verificação preliminar de voo em 4 minutos. Repito : Astronautas, verificação preliminar de voo em 4 minutos.
Elle kontrole üç, inişe dört dakika.
Três minutos para manual, quatro para contacto.
Kapıdan geçmen ve çanların çalmasından sonra, patlamaya kadar dört dakika geçecek.
Desde o momento em que entrarem até o toque dos sinos, passarão quatro minutos até se dar a explosão.
- Hedefe dört dakika.
- Quatro minutos para o alvo.
Geri sayıma dört dakika.
Quatro minutos e a contar.
Dört dakika sonra Verona'ya hareket ediyor.
Parte para Verona em quatro minutos.
Hepsi dört dakika.
Digamos 4 minutos.
Üç dört dakika dediler. Asansörü çağıralım.
Disseram três ou quatro minutos.
DÖrt dakika.
Quatro minutos.
Dört dakika içinde burada olacak!
Céus! Chegará em 4 minutos.
Dört dakika içinde füzeler fırlatılacak.
Dentro de quatro minutos os mísseis serão lançados.
Üç ya da dört dakika.
Três ou quatro minutos.
- Yaklaşık dört dakika.
- Cerca de 4 minutos.
Merak etme sadece dört dakika geç kalmışsın...
Não se preocupe. Foram apenas 4 minutos.
Hesaplarımıza göre, sizi tekrar Bilyarsk üstünde görmemiz en fazla dört dakika sürecek.
Calcula-se que não precisaria de mais do que quatro minutos até o vermos sobrevoar Bilyarsk.
Yedi ay, üç gün, dört saat, 23 dakika.
Sete meses, três dias, quatro horas, 23 minutos.
Dört dakika, 20 saniye.
4m20s.
- Dört ya da beş dakika.
- Quatro ou cinco minutos.
Dört dakika kaldı!
Temos exatamente mais quatro minutos.
Ya şu dört-dakika alarmı?
E o aviso de quatro minutos?
Kimse dört-dakika alarmı duydu mu?
Alguém recebeu um aviso de quatro minutos?
Tam olarak dört saat 21 dakika sonra, Delege.
Exactamente daqui a quatro horas e 21 minutos, Comissária.
Beş dakika içinde ışınlama odasına fazerli dört adam istiyorum.
Quero quatro homens com phasers no teletransporte, daqui a 5 minutos.
Tiger'lar üç dört saatte bir 20 dakika motorlarını çalıştırırlar.
Os Tigers ligam os motores por 20 minutos, todas as três ou quatro horas.
Dört kırmızı kapsül al. 10 dakika sonra 2 tane daha.
Tome 4 cápsulas vermelhas. Depois, mais duas.
Son dört dakika!
Quatro minutos e a contar.
- Dört-beş dakika.
- Há 4 ou 5 minutos.
Şey, uzun değil, dört ya da beş dakika.
Pouco tempo. Quatro ou cinco minutos.
- Dört saat, on dakika, efendim.
- Quatro horas e dez minutos.
Mantilles'e otuz bir dakika dört saniye efendim.
Vemos a nuvem chegando, Jim.
- Dört beş dakika kadar.
Uns 4, 5 minutos.
- Son dört can alıcı dakika.
- Quatro minutos muito cruciais.
- Dört dakika olarak ölçtük.
- Marcámos 4 minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]