Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dün gece için özür dilerim

Dün gece için özür dilerim перевод на португальский

121 параллельный перевод
Sevgilim, dün gece için özür dilerim.
Querida, desculpa aquilo de ontem à noite.
Roy, dün gece için özür dilerim.
Roy, lamento aquilo de ontem á noite. Roy!
Dün gece için özür dilerim.
DescuIpe-me por ontem a noite.
- Dün gece için özür dilerim.
- Desculpa a noite passada.
Be-Be-Ben dün gece için özür dilerim.
Eu peço desculpas por ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim.
Ouve... Desculpa aquilo da noite passada.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpe aquilo de ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim, Diana.
Sinto... por ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim.
Acerca da noite passada, lamento. Eu...
Mon, dün gece için özür dilerim. Bence annene benzemiyorsun.
Mon, desculpa o que disse ontem, não acho que sejas como a tua mãe.
Dün gece için özür dilerim.
Peço desculpa pela última noite.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpa por ontem.
Dün gece için özür dilerim.
Lamento aquilo desta noite.
Evet, dün gece için özür dilerim, bebeğim.
Sim, desculpa pela noite passada, querida.
Dün gece için özür dilerim.
Ouve... Desculpa aquilo de ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpa aquela cena da noite passada.
Gina! Selam, dün gece için özür dilerim.
Lamento imenso aquilo da outra noite.
Dün gece için özür dilerim. Kalkınca beni ara.
Desculpa por ontem à noite telefona-me quando acordares.
Dün gece için özür dilerim.
Peço desculpa por ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpa-me por ontem à noite.
Dün gece için özür dilerim. Seni seviyorum.
- Desculpa por ontem a noite.
Ve dün gece için özür dilerim.
Desculpa a noite passada.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpa a noite passada.
Dün gece için özür dilerim.
- Olá. Desculpa pela noite passada.
Dün gece için özür dilerim.
- Peço desculpa pela noite passada.
Anne, dün gece için özür dilerim.
Mãe, eu peço desculpa por aquilo de ontem à noite.
dün gece için özür dilerim.
Peço desculpas por ontem à noite, Victor.
Dün gece için özür dilerim, tamam mı?
Desculpa aquilo de ontem à noite.
Dün gece sizin evde kalmanızı sağlayamadığımız için özür dilerim,... Ama Bayan Sutton'ın sınırlı sayıda misafir odası var. Sanıyorum ki odalardan biri de dün gece de Bay Kane'e tahsisi edildi.
Lamento não ter podido ficar na casa a noite passada, mas a sra. Sutton tem um número limitado de quartos de hóspedes e suponho que o sr. Kane estava em primeiro lugar.
Buraya gelmeni bekliyordum. Dün gece babamın davranışı için özür dilerim.
Desejava que estivesse aqui, para desculpar-me pela maneira que o papá o tratou ontem à noite.
Dün gece söylediğim her şey için özür dilerim.
Peço desculpa por todas as coisas que te disse a noite passada.
Dün gece için gerçekten özür dilerim.
Lamento o que se passou ontem.
Dün gece o kadar geç aradığım için özür dilerim.
Desculpa ter telefonado tão tarde ontem à noite.
Dinle, dün gece maçta olanlar için özür dilerim.
Lamento muito o que aconteceu ontem no jogo.
Dün gece bir pislik gibi davrandığım için özür dilerim.
Desculpa ter sido tão parvo ontem à noite.
Seni dün gece aramadığım için özür dilerim.
Desculpa não te ter ligado ontem à noite.
Dün gece size yetişemediğim için özür dilerim.
Lamento não os ter visto ontem à noite.
Dün gece uğrayamadığım için özür dilerim, biriyle çıkmıştım.
Desculpa não ter lá ido ontem, mas tive um encontro.
Dün gece için özür dilerim.
Desculpa aquilo de ontem à noite.
Dün gece senden benim için yalan söylemeni istemekle seni zor bir duruma soktuğum için özür dilerim.
Ontem à noite, quando te pedi para mentires por mim, desculpa ter-te colocado nessa posição.
- Dün gece kaçtığım için özür dilerim.
- Desculpa ter-te censurado.
Her neyse, dün gece geldiğim için... tekrar özür dilerim.
Seja como for, peço desculpa por ter aparecido ontem à noite.
Seni bu kadar erken bir saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim Nathan ve ben dün gece tartıştık ve eve gelmedi ve...
- Haley. - Desculpa chatear-te tão cedo. Eu e o Nathan discutimos ontem à noite, ele não veio para casa e...
Dün gece Portland konusunu tekrar açtığım için özür dilerim.
Desculpa ter falado de Portland a noite passada.
Dün gece yemekte sinirlendiğim ve kötü laflar ettiğim için özür dilerim.
Lamento ter gritado e dito uns palavrões, ontem, ao jantar.
Hepsini dün gece kamp ateşi yakmak için kullanmıştım. Özür dilerim.
Usei-a para acender a fogueira ontem à noite.
- Dün gece kaçıp gittiğim için özür dilerim. - Merhaba.
Olá.
Dün gece salak gibi davrandığım için özür dilerim. Gerçekten çok gergindim.
Desculpa ter agido como um idiota, estava muito nervoso.
Tamam, dün gece pisliğin teki gibi davrandığım için özür dilerim.
Tudo bem, desculpa por ter sido um tonto ontem.
Dün gece için, özür dilerim.
Desculpa o da outra noite, meu.
Dün gece pislik gibi davrandığım için özür dilerim.
Desculpa ter sido má contigo, a noite passada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]