Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Eiffel kulesi

Eiffel kulesi перевод на португальский

207 параллельный перевод
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
Talvez no cimo da Torre Eiffel, ou no fundo do Sena.
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
Aquele mostrengo proeminente no horizonte é a Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
A Rapariga Que Roubou A Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı?
A Rapariga Que Roubou A Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
Ela nao rouba mesmo a Torre Eiffel. Rouba?
Eiffel Kulesi.
da Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Passa-se á Torre Eiffel.
EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
A rapariga QUE ROUBOU A TORRE eiffel
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
A Rapariga Que Roubou..., história e guiao, Richard Benson.
Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Tenho o desagradável dever de o informar que A Rapariga Que Roubou a Torre Eiffel nao será filmado.
Şoförüm bizi almaya gelecek, Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
O meu motorista virá buscar-nos ás quatro, iremos a Paris para ver como vao as celebraçoes, uma breve paragem no escritório para ir buscar algo, e seguimos para uma festa em minha honra no restaurante da Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde mi?
Na Torre Eiffel? Brilhante, lnspector.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
Á mascarada da Torre Eiffel, para acabar o trabalho.
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
bobina 6 A rapariga QUE ROUBOU A TORRE eiffel
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Ainda é longe, e há muito trânsito.
Eiffel Kulesi.
Torre Eiffel.
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
Sao os negativos, e a única cópia de trabalho de A Rapariga Que Roubou A Torre Eiffel, um filme que custou 6 milhoes de dólares.
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
A Rapariga Que Roubou A Torre Eiffel é, francamente, um desastre.
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
Esperá-lo de fora da Torre Eiffel?
Bak, Eiffel Kulesi nehrin sağ tarafında değil mi?
não podemos arriscar-nos a que aquele general alemão possa de repente mudar de ideias e decida destruir a cidade.
Eiffel Kulesi'ni görürüz.
Ver a Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nden sana kart atarım.
Eu mando-te uns postais da Torre Eiffel.
Bana küçük Eiffel Kulesi kağıt ağırlıklarından getirir misin?
Trazes-me um daqueles pisa-papéis com a Torre Eiffel?
- Eiffel Kulesi!
A torre Eiffel.
Sana Eyfel Kulesi'ni göstereceğim. 300 metre yüksekliğinde.
Levo-te à Torre Eiffel, 300 metros acima do nível do mar.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- Não, procuro a Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Estou interessada na Torre Eiffel do ponto de vista técnico.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Deixe-me ver, a Torre Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
Ali, a Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
-... e nunca fomos à Torre Eiffel.
şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Pesa-papéis da Torre Eiffel...
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Souvenirs da Torre Eiffel em chumbo.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Mais seis torres Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
No topo da Torre Eiffel.
O zaman Eiffel Kulesi sol taraftaysa bu demektir ki Louvre sağda değil mi?
Diga a Hodges para manter a Quarta Divisão pronta em todo caso.
İşte Eyfel Kulesi Teksas kedisine verdiğim
Agora a Torre Eiffel segura uma flor
Bay Kent, bir grup terörist Paris "teki Eyfel Kulesi" ni kuşattı.
Um grupo de terroristas tomou a Torre Eiffel em Paris.
Eyfel Kulesi " nin nerede olduğunu biliyor.
Ele sabe onde fica a Torre Eiffel, Olsen.
İşte çocuklar Eyfel kulesi.
Aqui está ela, crianças. A Torre Eiffel.
O Eyfel Kulesi'ndeki adamdı.
Ele era o homem na Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi var.
- A Torre Eiffel.
Dr. Alembert'le Eyfel Kulesi'nde yemek yerken... bu manzaranın tadını çıkartırsınız.
Deve ser muito encantadora vista da Torre Eiffel... quando você e o Dr. Alembert a puderem apreciar juntos.
Hayır bunu yapmaz. Oscar buranın demirbaşı. Eyfel Kulesi gibi.
O Oscar já é um marco da cidade, tal como a Torre Eiffel!
Bu tarafta Eyfel Kulesi'ni görebilirsin, bak. Çok güzel.
Daqui dá para ver a Torre Eiffel.
Yukarıda Pompidou Müzesi, Eyfel Kulesi ve bir sürü turistik bok var. Louvre...
Há o Pompidou Center, Torre Eiffel e muitos turistas.
Her yerdeler. Piramitler, Eyfel Kulesi, Özgürlük Heykeli, her yerde.
Nas pirâmides, na Torre Eiffel, na Estátua da Liberdade, em toda a parte.
Eyfel Kulesi'nde.
Por exemplo na Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'ni görmek ister misin?
Você quer ver a Torre Eiffel?
- Eyfel Kulesi.
- A Torre Eiffel.
"Paris'te Eyfel Kulesi'nin altında..." "... gün batımında bekleyip, kendilerini atan insanların... " "... yere yapışmadan önce çığlıklarından hangi ülkeden... "
"Em Paris, adoro esperar ao pôr-do-sol debaixo da Torre Eiffel, pelas pessoas que se atiram lá de cima e tentar adivinhar de que país são, através dos seus gritos antes de se espalmarem no chão"!
Orada Eyfel kulesi,
Ali adiante fica a Torre Eiffel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]