Either перевод на португальский
26 параллельный перевод
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
Either you're just too good to be true, or you're clever and careful.
Ou é demasiado bom para ser verdade, ou é esperto e cuidadoso.
They're either too young or too old
"São novos ou velhos demais"
They're either too gray or too grassy green
"São grisalhos ou verdes como ervas"
They're either too old or too young
"São velhos ou muito jovens"
Ya bakarsın yada bakmazsın. Either you wiII or you won't.
Ou lê ou não lê.
# It's either the bullet or the ballot # Go now
* É ou o bullet ou o baIIot Vá agora
Means nothing to me, either, Lawford.
Também não significa nada para mim, Lawford.
Either condition could be fatal.
Num ferengi, isso pode ser fatal.
iş iştir.sen seninkini yap, bende benimkini eğer başka seyler dusunursek ozaman elimiz bos kalır we'll either both get caught, or both get dead.
Trabalho é trabalho. Você faz o seu, eu faço o meu. Se um de nós pensa em alguma coisa que não seja a tarefa em mãos, ou somos ambos apanhados, ou somos ambos mortos.
Your father was either hung over and forgot, or some hooker rode him in port. Sena nasıl seslendiğini biliyormusun?
O teu pai ou foi pendurado e esquecido, ou alguma prostituta tramou-o numa doca.
Got to check it up either one of.
- Não que soubesses manobrar algum...
I don't think he's of any use to them now either.
Acho que ele também não é de qualquer uso para eles agora.
Mr. MaIik, whoever did this either works for Singhania or for his enemy.
Sr. Malik, seja quem for que fez isto ou trabalha para Singhania ou para o seu inimigo.
Ve size ya, onu hayatta almak izin vermeyeceğim değildir.
And we're not gonna let you take him alive, either.
"Ya / Ya da" kitabımı gördün mü?
Viste a minha cópia de Either / Or? [NT : Livro filosófico sobre as fases da existencia]
- Do either of you speak French?
- Algum de vocês fala francês?
Either bu çocuk çok iyi
Ou este miúdo é muito bom,
So if you could call me back at either of those numbers,
Por isso se puder ligar-me para algum desses números, ficaria muito agradecida.
Perkloroetilen yeterli değilmiş ve glikol de pek bir şey etmiyormuş.
" Não me interesso por percloroetileno, e não gosto de Etilenoglicol. ( ether - either = também )
Etilene gönderme yapmış.
Soa como também ( either ).
* Ya seninle ya da sensiz *
Either with Or without you
Apparently it's not yours, either.
Aparentemente não é a tua também.
Eski vampirler hakkında da emin değilim, either.
Eu também não tenho a certeza sobre o tipo de vampiros antigos.
Gil kulaç atmatı öğrenmediyse ölecek.
Ou o Either Gil aprendeu a nadar de lado ou morreu.
Now, you can either talk to me,... ya da 1-2 saat Pundik'i beklersin.
Agora, ou falas comigo, ou podes esperar uma hora ou duas até o Pundik terminar.