Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Eksik olmayın

Eksik olmayın перевод на португальский

72 параллельный перевод
Eksik olmayın, ama zaten hiçbir şekilde kabul etmezdim.
Obrigado, mas não aceitaria, de qualquer maneira.
- Eksik olmayın.
Parece ser boa companhia.
Eksik olmayın.
Humildemente, obrigado. Bom.
Eksik olmayın, doktor.
Obrigado, doutor.
- Eksik olmayın.
- Ora essa, obrigado.
- Eksik olmayın.
- Muito obrigado.
Eksik olmayın, hiç yatkınlığım yoktur.
- Obrigado, mas não me apetece.
- Eksik olmayın.
. Sim, obrigado.
Eksik olmayın.
Humildemente agradeço.
İyiyim, eksik olmayın.
Bem. Deus vos abençoe.
- Eksik olmayın.
- Muito gentil.
Eksik olmayın. Ben avukatım.
Sou advogado.
Eksik olmayın.
Obrigado.
- Eksik olmayın.
- Obrigada.
En sevdiğim mekânın içine ettiğiniz için teşekkürler. Eksik olmayın.
Obrigado por darem cabo do meu lugar preferido para comer.
Eksik olmayın sultanım, iyiyim, iyi, çok iyi.
Oh, humilde agradeço, bem, bem!
Eksik olmayın.
Não tem de agradecer.
Eksik olmayın.
- Fique quieta, senhora.
Eksik olmayın.
Muito bem!
- Eksik olmayın. Daha çok kadın yüzü gibi.
Combina muito mais com uma mulher, não?
O kadar. Sağ olun, eksik olmayın, zahmet etmişsiniz.
Obrigado.
Teşekkürler, eksik olmayın.
Obrigado, obrigado.
Eksik olmayın da, beş saat önce bilmediğimiz bir şey söyleyiverin.
Conta-nos uma coisa que não sabíamos há cinco horas atrás.
Eksik olmayın.
Agradeço pelos votos.
- Eksik olmayın.
Agradeço imenso. Sim.
Sıçtınız ama içine, eksik olmayın.
- Obrigado por lixarem isso.
Eksik olmayın, çocuklar.
Abençoados sejam, rapazes.
Kasadaki tabancayı alma fikri müthişti, eksik olmayın.
A arma no cofre foi óptima ideia, obrigado por isso.
Eksik olmayın.
- Sim. Obrigada.
Eksik olmayın.
Obrigada.
Eksik olmayın.
Eu agradeço por isso.
Eksik olmayın.
Deus o abençoe.
Eksik olmayın, Dr. Edwards.
Obrigado, Dr. Edwards.
Bunun için de eksik olmayın.
Muito obrigado por isso!
Yardıma gerek yok, eksik olmayın.
Eu não preciso de nenhuma ajuda, obrigado.
Yıllardır bizim için yaptığınız işlerden dolayı ne kadar kanaatkâr olduğumuzu fark etmişsinizdir umarım. Eksik olmayın, efendim.
Sr. Chase, espero que saiba o quão satisfeitos estamos com o trabalho que tem feito há anos.
Eksik olmayın.
Estou-lhe grato.
- Eksik olmayın.
Vou olhar para fora.
Aman, eksik olmayın.
Obrigadinho.
Geldiğiniz için eksik olmayın, sohbet hoşuma gitti.
Obrigado por terem vindo, gostei mesmo desta conversa. Sintam-se à vontade.
- Teşekkürler. Eksik olmayın.
Obrigado.
İyiyim, eksik olmayın.
Muito bem, guarde-vos Deus.
Eksik olmayın, peder.
Obrigado, senhor padre.
Eksik olmayın.
Percebo.
- Eksik olmayın.
- Deus o abençoe.
- İyiyim, eksik olmayın.
- Bem, Deus vos ajude!
- Eksik olmayın.
Obrigado.
Eksik olmayın.
Agradeço.
- Eksik olmayınız.
- Obrigada.
Eksik olmayın.
Agradeço-lhe imenso.
- Eksik olmayın.
- Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]