Erica перевод на португальский
1,462 параллельный перевод
Bak, Erica, o iyi bir dinleyicidir.
Está bem, olha, a Erica... ela é uma boa ouvinte.
Bence harika bir şey. Erica...
Acho que é fantástico.
Yani, çok güzel bir kadın.
A Erica parece porreira.
Erica'yle birlikte olup olmadığımızı mı merak ediyorsun?
Queres saber se a Erica e eu somos um casal?
Dr. Erica Hahn, kardiyotratik cerrahi bölümü şefimiz.
Dra. Erica Hahn, a nossa chefe de cirurgia cardiotoráxica.
Erica, otur şöyle.
Erica, senta-te.
Demek istediğim, üçlü yapacak olsan Erica Hahn kötü bir seçim olurdu, değil mi?
Acho que se quisesses estar a três, a Erica Hahn não seria má escolha, pois não?
Erica Hahn hakkında konuşma.
Pára de falar na Erica Hahn.
Sadece sen, ben ve Erica varız ve seni tutup, kıyafetlerini yırtıp atıyoruz.
Somos só tu, eu e a Erica. Estás tão sensual... e nua. E estamos a agarrar-te, a arrancar-te a roupa.
Sonra Erica seni öpmeye başlıyor.
E depois a Erica começa a beijar-te.
Sonra Erica'nın tek parmağıyla... -... senin vücudunda- -
E depois observo como ela usa um dedo...
Merhabai Erica.
Olá, Erica.
Erica.
Da Erica.
Sen ve Erica.
De ti e da Erica.
- Erica. Ne?
O que foi?
- Haklısın Erica, bu Oscar'ın suçu değil.
- Tens razão. A culpa não é do Oscar.
Uzatmadan soracağım, Erica. Sen mi söyledin?
Diz-me fracamente : foste tu?
Birkaç gün içinde, kağıt işleri biter bitmez Erica Van Doren davası soruşturması için konseyden haber alacağım.
Vou ser anunciado daqui a uns dias. Mal a papelada esteja pronta. Vou dirigir a comissão especial para investigar a denúncia de Erica Van Doren.
Elinize geçirdiğiniz bilgileri basma hakkına sahipsiniz, ama size bilgileri veren kişiyi saklayamazsınız.
Tinha todo o direito de publicar aquilo que apurou. Porém, não tem o direito de proteger aquele que lhe entregou a Erica.
Erica gerçek adınız mı?
Chama-se mesmo Erica?
Birkaç gün önce şu makaleyi yazdınız, eski büyükelçi Oscar Van Doren'ın eski eşi Erica Van Doren'ın gizli CIA ajanı olduğunu belirttiniz.
Escreveu um artigo há uns dias no qual revelou que Erica Van Doren, casada com o antigo embaixador Oscar Van Doren, era uma agente secreta da CIA.
Ve Rachel'ın FBI'daki kaynağı, Van Doren'ın raporunu veren kişi.
E uma das fontes da Rachel no FBI deu-nos a cópia do relatório da Erica.
- Adınız Erica Van Doren'mı?
Chama-se Erica Van Doren?
Sen ikna eğitimi alanlardan biri misin, Erica?
É uma daquelas prevaricadoras treinadas?
- Ses tonuna dikkat et, Erica.
- Mas que atrevimento de merda!
- Size bir şey sorayım, efendim.
- Atenção ao que diz, Erica.
- Duygu sömürüsü yapıyorsun. - Peki.
Não seja dramática, Erica.
İstifa edemezsin, Erica.
- As pessoas não se podem demitir.
Hükümetle savaşmak istediğinden emin misin, Erica?
Tem mesmo a certeza que quer abrir guerra ao Governo, Erica?
Hikayenizde Erica Van Doren'ın CIA ajanı olduğunu yazdın.
Na sua peça desvendou a identidade da agente da CIA Erica Van Doren.
Sanırım Erica'nın başkana aşık olduğunu sanmış.
Terá pensado que a Erica estava contra o nosso querido Presidente.
Erica CIA'den ayrılınca korumalarını çekmişler.
Ao demitir-se da CIA, ela perdeu o direito a protecção.
Erica'nın kızı.
É a filha da Erica.
Kaynağım Erica Van Doren'ın ölümünden sonra tekrar sorulmadı.
A minha fonte será responsabilizada pela morte de Erica Van Doren.
Sanırım Erica Van Doren ve kocasına çok kızgındım, ağzımdan kaçıverdi.
Estava tão furioso com a Erica Van Doren e com o marido, que tive um impulso incontrolável.
Olly, Niki... Diletta ve Erika.
Olly, Niki, Diletta e Erica.
Uzun süredir, çok dakik, çok düzenli ve özellikle çok sıkıcı bir erkekle beraber.
Erica, silenciosos de olly, já está noivo, ou melhor namorada por muito tempo com um rapaz muito precisos, muito metódico e, acima de tudo, muito chato.
İzin ver bakalım.
- Não! - Deixe-me ver! Erica :
Çabuk oku, onu tutuyoruz.
Leia um pouco'. - Erica : De que vamos tomar.
Erika'nın yanındayım, yardıma ihtiyacı var biraz.
Eu sei. Seja Erica. Não se toma bem, você sabe.
En son dansa gideli 20 yılı geçmiştir.
- Erica : Para ser de 20 anos que não onde você põe pé fardo.
- Rusya İhtilali mi?
# - Erica : Revolução Russa?
- Erica.
- Erica...
Bana "Erica" deme!
- Não me venha com "Ericas"...
- Dur bir dakika.
- A Erica está a beijar-te como precisas de ser beijada. - Espera um minuto.
- Erica, bir hikaye yazıyorum.
Erica, estou a escrever uma peça.
Merhaba, Erica.
Olá, Erica!
Açıkta değiliz, Erica.
Não nos encontramos "em público".
Kimse senin kim olduğunu bilmiyor.
Ninguém sabe quem tu és, Erica.
Erica gerçek adınız mı?
Erica, por que ignoraram o seu relatório? Chama-se realmente Erica?
Erica, her şeyi araştırdık.
Investigámos profundamente todos aqueles que sabiam que era agente.