Estefânia перевод на португальский
53 параллельный перевод
Estefania, Fiona, Adam.
Olá, Estefânia, Fiona, Adam.
- Estefania pek İngilizce bilmiyor.
- A Estefânia não fala inglês.
- Görüştüğüm biri var. - Benim de. Onu da getir, çifte buluşma olur.
A Estefânia não fala Inglês.
Estephania, dans edelim hadi.
Estefânia, vamos dançar.
Ben gidip Estefania'yı kontrol edeyim. Hâlâ nefes alıyor mu, bakayım.
Vou ver se a Estefânia, ainda respira.
Steve'le sevişebilesin diye Estefania'yı sarhoş ettim.
Deixei a Estefânia bêbada para poderes foder com o Steve.
Estefania öldü.
Do pai da Estefânia.
Şey, kendi işlerimle uğraşırken, Estefania'nın telefon görüşlemerini duydum.
Então, estava a tratar da minha vida, e ouvi a conversa ao telemóvel da Estefânia.
Buraya Estefania'yı görmeye geldim.
Estou aqui pela Estefânia.
Ne, Estefania ile mutlu olduğun yuvanı bozacak mısın?
O quê, vais estragar o teu lar feliz com a Estefânia?
Estefania?
- Estefânia?
Estefania'yı siktin diye kızmış galiba.
Acho que ele está lixado porque comeste a Estefânia.
- Sen de mi Estefania'yı siktin?
- Também comeste a Estefânia?
- Estefania, tabancamı getir.
Estefânia, apanha a minha arma.
Estefania, lütfen!
Estefânia, por favor!
Estefania...
Estefânia...
Estefania, ne oldu?
Jesus! - Estefânia. - O que se passou?
Estefania, sakin ol. Sakin ol.
Estefânia, calma.
Estefânia'ya olanlardan sonra onunla hiç konuşmadım.
Nunca mais falei com ele depois do que houve com a Estefânia.
Estefânia kim?
Quem é a Estefânia?
Ve bu da, Estefânia.
E ela é a Estefânia.
Estefânia, tamamen cazibesine kapılmıştı.
a Estefânia sentiu-se atraidíssima por ele.
Estefânia?
A Estefânia?
Sorun Estefânia.
o problema é a Estefânia.
Jorge Estefânia'yı öldürmek mi istiyor?
O Jorge quer matá-la?
Estefânia'ya ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quero saber o que aconteceu à Estefânia.
Zavallı Estefânia, her şeyi hatırlıyordu. Hatta gereksiz şeyleri bile. Numaraları, isimleri, telefon numaralarını, adresleri...
A pobre Estefânia também se lembrava de tudo, mesmo coisas triviais como números, nomes, números de telefone, endereços...
Ben geldiğimde Estefânia evde miymiş?
A Estefânia estava na casa quando lá fui?
Okuryazarlık sınıfı süsü verdik. Estefânia'nın fikriydi.
Fingíamos ser uma aula de alfabetização ; ideia da Estefânia.
- Estefânia ve Amadeu kaçtılar.
- A Estefânia e o Amadeu fugiram.
Diğerleri fazla bir şey bilmiyor. Ama Estefânia, her şeyi biliyor.
Os outros pouco sabem, mas a Estefânia sabe tudo.
Estefânia'yı öldürmek mi istiyorsun?
Que queres matá-la?
João Eça, Estefânia'ya ne olduğunu bilmek istiyor.
O João Eça quer saber o que aconteceu à Estefânia.
Estefânia, benimle gel.
Estefânia, vem comigo.
O zaman silahım olsaydı, Estefânia'yı vurabilirdim.
Se tivesse ali a pistola talvez a tivesse matado.
Estefânia, o hâlâ... O hâlâ hayatta mı?
A Estefânia ainda é viva?
Hangisi onu daha çok sevindirdi bilmem. Estefânia'nın hayatta olduğu haberi mi yoksa ona verdiğimiz sigaralar mı?
Não sei que mais lhe agradou, se saber que a Estefânia vivia se o pacote de cigarros que lhe demos.
- Ben Estefânia.
- Sou a Estefânia.
- Güle güle, Estefânia.
- Adeus, Estefânia.
Ama yaşamlarını düşündüğümde... Amadeu, Estefânia, diğerleri... Yaşamları öylesine hayat ve gerilim dolu ki...
Mas pensando nas vidas deles, na do Amadeu, da Estefânia, dos outros, vidas cheias de tal vitalidade, de tal intensidade...
Yürü be, Fi!
Estefânia.
Estefania, Steve.
A Estefânia, Steve.
Estefania ile bazen güneyde zaman geçiriyoruz. Bir arkadaşımıza, kardeşlerine bakmasında yardımcı oluyoruz. Çok trajik bir hikayeleri var.
A Estefânia e eu ocasionalmente passamos um tempo no lado sul, a ajudar um amigo a tratar dos irmãos, uma história trágica.
Estefania için Chicago Üniversitesi'nde ekonomi lisansı ayarladım.
Planeei que a Estefânia tirasse um diploma de economia, aqui na Universidade de Chicago.
Amerikan vatandasi olmasini istiyorum Steve.
Planeei para a Estefânia tirar o diploma em Economia. Quero que ela seja uma cidadã americana, Steve.
Estefania 911 diye mesaj yollamış.
A Estefânia mandou-me um 911.
Estefania'nın kocası. Merhabalar.
Marido da Estefânia.
Vay canına, sahi mi?
- Estefânia, merda, a tua mulher.
Estefania'yı taşınmaya ikna edebildin demek?
Isso é crime. Convenceste a Estefânia a mudar-se?
Ama Estefania'nın doktor bir kocası olursa çok iyi olur.
Mas a Estefânia ter um marido médico, era uma coisa boa.
- Fiona'yı mı?
- A Estefânia, merda, a tua mulher! - Fiona?