Euphoria перевод на португальский
21 параллельный перевод
Euphoria. Babama da aynı şey oldu.
Aconteceu o mesmo com o pai.
Gece yarısında Mutluluk'u okuduğum zaman tek istediğim bir yazar olmaktı.
Quando li o Euphoria at Midnight, só queria ser escritora.
Euphoria'nın şehir dışında kullanımı çıkartılması ve satılması yasaktır. Yasal yaptırımı vardır.
É proibido vender, consumir ou transportar Euforia para além dos limites da cidade, sob pena de prisão.
Euphoria'nın vücutta eksilmesi sakatlıklara ve ölüme sebep olabilir.
O desmame de Euforia pode causar graves lesões ou mesmo a morte.
Tüm sorumluluk sahibi vatandaşlar bu uyuşturucudan uzak durmalı... Banton'da yasal yaş sınırı 13'tür. Ve Euphoria'dan arındırılmış bölgelerde kalmalıdır.
Os cidadãos responsáveis devem evitar o seu consumo e permanecer nas zonas livres de Euforia.
Euphoria Banton'da yasaldır. Ve Banton şehir sınırları içerisinde dağıtılır.
Euforia é legal em Banton e é distribuída dentro dos limites da cidade...
İçeride Euphoria dağıtıldığının ve bunun kolay bağımlılık yapan... almamanız tavsiye edilen bir madde olduğunun farkında mısınız?
Estão conscientes que há Euforia a ser distribuída no interior? Que é uma substância perigosa e viciante e que recomendamos veementemente a sua não ingestão?
Bende Euphoria var.
- Lixem-se as aulas!
Ve ben Euphoria istiyorum.
Posso fazer o que quiser.
Çöpleri topluyor, çimenleri biçiyor tuvaletleri temizliyorlar... ve euphoria'yı alıyorlar.
Recolhem o lixo, aparam a relva, limpam retretes e recebem Euforia.
Birincisi, buraya, serbest Euphoria bölgesine taşınırsınız. Böylece en azından oğlunuzu görebilirsiniz.
Mudar-se para uma zona livre de Euforia.
- Euphoria.
- "Euforia".
Ona Euphoria diyorlar.
Foi no episódio "Euforia".
Euphoria.
Euforia.
Euphoria kapat çeneni!
Euphoria, cala a puta da boca.
* Öfori, çocukların bir kutu çikolata alması gibi durumlarda, etkiye bağlı oluşan insanlara özgü duygu.
Euphoria, uma emoção comum humana gerada como... o resultado de intensos estímulos de prazer, como uma criança a olhar para uma caixa de chocolate.
Biz, Euphoria Finans'ta, sizi yeniden euphoria'ya götürmek istiyoruz.
A Euphoria Finance quer que se volte a sentir eufórica.
Biz, Euphoria Finans'ta...
A Euphoria Finance quer...
Bhakti, maenads, rapture bacchae, euphoria...
de estados de transe... bhakti, maenads, arrebatamento, bacchae, euphoria...