European перевод на португальский
15 параллельный перевод
BritisH European Airways 684 nolu Berlin uçuşu yolcuları 6. kapıdan otobüse binebilirler.
"Passageiros do Vôo 684, British Airways com destino a Berlin podem embarcar no portão 6".
Safe European Home vardı muhtemelen galiba bir diğeri de Drug Stabbing Time'dı.
'Safe European Home', seguramente, e'Drug Stabbing Time', acho que foi a outra.
Sizi yarın öğleyin European Park " ın önünde bekliyorum.
Estou à vossa espera à tarde, em frente ao European Park.
Yiğit Can ARIN
Tradução e Legendagem Duplo Vê Portuguese European POE
Üniteler Joe'nun çalıştığı Avrupa Kapital Bankası'ndan alarm veriyor.
Temos um alarme disparado no banco European Capital, é onde o Joe trabalha.
İki kasa Mavi Tepe bir kasa da Avrupa istiridyesi istiyorum.
Frescos. Traz-me duas caixas de "Blue Hill Maine" e uma caixa de "European Flats" ( ostras ).
Tıpkı Avrupalı evlerde olduğu gibi tek farkı bunların olağanüstü sarı çiçekleri olması.
É como a "European House League" Só que estas tem uns pequenos rebentos amarelos.
TURKISH
[EUROPEAN PORTUGUESE]
TURKISH
EUROPEAN PORTUGUESE
14 yaşındaki Amerikalı genç kız 31 Ağustos'ta Moldova'ya, Havaalanına indikten sadece saatler sonra kayboldu. Babası, Avrupa dövüş ajansı Roma Entertainment ile ringlere geri dönme konusunda görüşüyordu.
A adolescente americana de 14 anos desapareceu poucas horas após o desembarque na Moldávia, a 31 de agosto, onde o seu pai foi combinar um combate de regresso com o promotor de lutas da European Roma Entertainment.
Flemming, European Wire.
Flemming. Rádio Europa.
Ben European Wire'ın muhabiriyim, Rotterdam'da yaşıyorum.
Sou repórter da Rádio Europa.
Şu an European Massage Salonu'nda çalışan kızların Doğu Avrupalı olduğundan son altı ayda 21.000 dolar uçak bileti ödediğini aynı zamanda da 127.000 dolar kâr elde ettiğinden bahsediyorum.
Agora, estou falando da sala de massagem europeia... Meninas voando dentro de Eastern Europe, $ 21.000 em passagens aéreas dos últimos seis meses,
- Avrupa Diyabet - - Konuşma bitmiştir.
- a European Association of...
Turkish
Legendas DVD do European Captioning Institute