Even перевод на португальский
150 параллельный перевод
# Even I cannot say
Eu não posso dizer
How can l even try?
Como posso sequer tentar
# # Next time you'll bumble even less
# # Ele levou um monte de batidas para tocar a campainha
Even these.
Até pulgas.
I'd like to even things up.
Eu gostaria de acertar as contas contigo.
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
Não falta nada, tudo parece belo demais.
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
Even... If we stay together Our whole lifetime through
* Beraber olsak bile *
- Even if we stay together
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
Even if we stay together Our whole lifetime through
Ayrıca, it's where even a doofus-ass white boy like you can get laid.
Além do que, é onde até um garoto branco idiota como voce fica a vontade.
I wouldn't even know how to fill out the forms on that.
Nem ia saber como escrever isso no relatório.
Even.
Oh, sim.
The engine can't drop below 5,000 even when you're changing gears. Ah, tamam. Motor, vites değiştirirken bile 5000 devrin altına düşmüyor.
O motor não pode descer abaixo das 5,000 RPM mesmo quando metemos mudanças.
They didn't even have him to the cafe.
Não tinha também nem no bar que fica aqui em frente.
Hatta küçük bir sofra bile hazırladık.
We even have a little food.
Sanırım anüsünde hafif bir kaşıntı var. Sana "İbne Riki" demelerine şaşmamalı.
No wonder everyone's been saying you're a demon, you can even overcome my deadly strike.
Anüsünü öyle bir kaşıyacam ki... bir daha asla basur sorunun olmıcak.
But even if you're safe right now, you'll never make it through the night.
Ağzında bantla nasıl konuşcak lan salaklar!
Even if you want to die, you must still answer my questions.
Sikime kadar deyyo, sikini et olarak koymak lazım.
You eat like a lousy king. Even your dog gets a big steak.
At sikindeki kelebeksin lan sen bana göre.
Your strength doesn't even come close to mine.
Even so, she is my raison d'être.
Ainda assim, é a minha raison d'être.
Kendim için sadece önemsiz bir maaş istiyorum, bir de brüt hasılattan pay, tüm karlardan % 25 pay, günlük 300 dolar, şirket arabası ve ev.
Para mim, peço apenas um salário nominal, mais uma fatia das receitas de bilheteira, um bonus de 25 % em qualquer coisa acima do break-even, $ 300 de despesas por dia, o uso de um carro da companhia e alojamento.
- Hatta Amerikalı bile değilim.
-.. nem mesmo como um americano. -.. not even as an American. - ( approving shouts )
# We can't even debate # if you don't understand our situation
* Nós não podemos nem debatemos ifyou não entende oursituation Vamos
Even the restraining order my parents shapped on him was no deterrent.
Nem a ordem do Tribunal que os meus pais arranjaram, o afastou.
You'll fight in it, maybe even die in it.
Vocês vão lutar nela, talvez até morrer nela.
That bastard was gone off even when he was alive.
Esse bastardo já estava assim mesmo quando estava vivo.
# Even say, "Wunderbar" #
Ou até mesmo : "Wunderbar"
- Ciddi olamazsın. - Even.
Estás a brincar!
- Even if it means losing him?
Mesmo que implique perdê-lo?
I can't do that, even if I wanted to.
Não posso fazer isso, mesmo que quisesse.
He even looks different, doesn't he?
Ele até parece diferente, não é?
Adı bile Orbach kokuyor. ( Orbach bir aşağılama ama sözlükte bulamadım ) Even the name reeks of Orbach's!
Até o nome fede a armazém popular!
İşler ters gittiğinde bile
# Even when things go wrong
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin İnsanın tuttuğunu koparması lazım
# You'll feel better, you'll even look better # l'm here to tell you you got to be go-getter
Thurber'in bile televizyonu var. Adam kör.
O Even Thurber tem uma televisão e é cego.
I could barely even lift it now.
Só podia levanta-lo. O que é?
Hiçbir zaman gerçekten Hoşça kal demedin
I never really said goodbye I never even heard you cry
Polis bile benim peşimde!
Even the police are after me!
Kind of makes you wonder if there even is a Lord... if there is ultimate punishment for our so-called sins.
Até faz pensar se haverá Deus. Se haverá um castigo final para os nossos pecados...
Eminim bunu sen bile biliyorsun, o çıktığın erkeklerden bile her biriyle çocuk yapmayı düşünmüşsündür.
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Even sonuna geldik artık.
Agora é que é. Últimos minutos.
Even if the premise was shit.
Mesmo considerando a idéia uma merda.
We'd be dead before we even got a tenth of a way there.
estaríamos mortos antes de chegarmos a um décimo da viagem.
Hatta Kenneth'a bile, saldırgan posta dağıtıcısı ama altın kalpli.
Até mesmo ao Even Kenneth, o durão do expediente com um coração de ouro.
Ste-e-even Hyde!
Steeeeeeeeeven Hyde!
Müslümanlar ölüleri her zaman gömer, düşmanın olsalar da.
Os muçulmanos sempre enterraram os seus mortos, even the enemy dead.
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin
# You'll feel better, you'll even look better
We can even check over here.
Vejamos aqui.
! EVEN YOUTHS! !
Também os jovens se cansam, também os jovens tropeçam e caem.
EVEN YOUNG MEN STUMBLE AND FALL! ! BUT THOSE WHO TRUST iN THE LORD!
Mas aqueles que confiarem no Senhor, renovarão as suas forças.