Eyüp перевод на португальский
54 параллельный перевод
Bunlarda Hazreti Eyüp sabrı var.
Têm paciência de Job.
"İnsan ölür de dirilir mi?" - Eyüp 14 : 14
"Se um homem morre, deve viver outra vez?"
Tanrı şeytanla, konuşurken, Eyüp'ün ne kadar inançlı olduğunu söylediğinde şeytan şöyle dedi : Onu saf tutan şey, Tanrı'nın, sahip olduğu her şeyi koruyan çitidir.
Quando Deus falou com o diabo sobre o quão Trabalho fiel era,..... o diabo discutiu que somente era protetor do deus restringe ao redor ele..... isso o manteve puro.
Aziz Lovejoy.... bugün bize olanlar bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum.
Reverendo Lovejoy, com tudo o que aconteceu hoje, sinto-me um pouco como Job.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"
Tarke Ayeuub para a Al Jazeera em Bagdade.
6 : 47'de çekim yaptığımız kamera, Tarık Eyüp'ün çatıdaki bir görüntüsüne takıldı.
Às 6 : 47, a câmara que estava a filmar ficou presa numa foto de Tarek Ayyuub no tecto.
ve patlama Tarık Eyüp'ün ölümüne sebep oldu.
E a explosão matou Tarek Ayyoub.
Biz sadece bir telefon aldık, Tarık Eyüp'ün karısından,
Só recebemos uma chamada da esposa de Tarek Ayyoub,
Tanrı nasıl Eyüp'ü sınadıysa kardeşlerim, bizler de aynen sınanmaktayız.
Tal como Deus pôs Job à prova, também nós fomos postos à prova, irmãos e irmãs.
Fakat Şeytan ağlayıp sızlayarak Tanrı'ya cevap verdi ve suça ortak olarak dedi ki, " Eyüp Tanrı'dan boşuna mı korkuyor?
Então Satanás respondeu ao Senhor num tom traiçoeiro e falso dizendo : " Será que Jó teme Deus sem razão aparente?
Eyüp Sultan'a gittiler ya be ya Cemal Aga'larla.
Foram a Eyüp Sultan com Cemal Aga.
David'te Hazreti Eyüp sabrı vardı ama bende yok.
O David tinha uma paciência de Job, mas eu não.
"Sanırım İsa bunu demiş." "Bence Eyüp bunu anlatmış." " Hayır!
Eu acho, Job quis dizer aquilo. Oh, não. Ele quis dizer isto. "
- Aman Tanrım - Tanrım, bu Eyüp gibi, çekirgeler olmadan.
Credo, isso parece tirado do livro de Job.
İncil'deki favori karakterim Eyüp'ün karısıydı. Çünkü evlendiği o mazoşistin aksine, boyun eğmektense ölmeyi tercih etmişti.
A mulher de Jó era a minha personagem favorita da Bíblia, porque escolheu a morte ao invés de aceitar ser prestativa para com o masoquista com que se casou.
İncil'in Eyüp Peygamber kitabı ne der bilir misin?
- Sabes o que diz o Livro de Job?
Eyüp Peygamber, 39 : 13.
Job, 39 : 13.
"Böylece şeytan Tanrı'nın huzurundan ayrıldı ve Eyüp Peygamber'i çıbanlar içinde bıraktı."
Quer dizer que não é SIDA. E então Satanás saiu da presença do Senhor e encheu a ferida de Job de furúnculos.
Ben konuşma diliyle "Eyüp sendromu" demeyi tercih ederim.
Prefiro o termo coloquial "Síndrome de Job".
Eyüp'e doğru şöyle seslendi : { Bilgisi olmadığı halde, kelimeleriyle öğüdü karalayan kimdir?
" E o Senhor atendeu a Job, e fora do moinho disse, quem é que julga por palavras, sem conhecimento?
Üç bin yıldan uzun bir zaman önce, Eyüp adındaki bir adam Tanrı'ya başına gelenler için şikayette bulundu.
Há mais de três mil anos atrás, um homem chamado Job lamentou-se a Deus sobre os seus problemas.
Eyüp Peygamber kısmını okudunuz mu?
- Leu o Livro de Job?
Eyüp Peygamber de Ginsberg'ün Uluma'sı gibi feryat etmiyor mu?
Job não emite um lamento semelhante ao de Ginsberg no "Uivo"?
Eyüp Peygamber'in de hayatı ayıpladığı fikrime katılır mısınız?
Não concorda comigo quando digo que Job condena a vida?
Eyüp Peygamber insanlığın hayat koşullarını ayıplar. Evet, ama Dadaistler gibi devam etmez. Dadaistler gibi insanoğlunun şimdiye kadar yaptığı her şeyi hafızasından silip yeni bir başlangıç yapma arzusunda değildir.
Job condena a condição humana, sim, mas não prossegue na senda dos dadaístas, que desejam apagar da memória huma - na tudo aquilo que a raça humana já fez permitindo um novo recomeço, conforme defendem os dadaístas.
Daha siz ne olduğunu anlamadan, Eyüp peygamberin çektiği tüm hastalıklar sizde görülebilir!
E antes que se apercebam o sofrimento de Job cai sobre vocês!
Eyüp Kitabı'nı Vanessa'nın vajina dudakları aracılığıyla yorumladım.
É a minha interpretação do livro de Jó contada pelos lábios da vagina da Vanessa.
Eyüp, Sayın Papaz Cottrell.
Job, reverendo Cottrell.
Eyüp de benim gibi Tanrı tarafından sınandı.
Job foi castigado pelo Senhor. Tal como eu.
- Eyüp kısmını okudum.
Li o livro de Job.
Sabah yıldızları birlikte şarkı söylerken Tanrı'nın oğulları sevinçle çığrışırken? Eyüp 38 : 4-7
Entre as aclamações das estrelas da manhã e o aplauso de todos os filhos de Deus?
Eyüp yuvasını tepeye kurmanın hayalini kurdu.
Job acreditou que poderia construir o seu ninho bem alto.
Eyüp de güveniyordu, Tanrı'ya yakındı.
Também Job era íntimo do Senhor.
Kederin ne zaman kapısını çalacağını herkes gibi Eyüp de bilemezdi.
Ninguém sabe quando o sofrimento visitará a sua casa, tal como Job não sabia.
Her şeyin Eyüp'ün elinden alındığı o anda bunu alanın Tanrı olduğunu biliyordu.
Assim que Job perdeu tudo, ele percebeu que fora o Senhor quem lho tirara.
Ben Eyüp degilim.
Eu não sou Job.
Tamam ama Eyüp kitabını bitirdikten sonra çıkın. *
Está bem, mas anda aqui quando acabares o "Livro de Job".
Onu dışarı çıkaralım Eyüp.
Vamos tira-lo para fora, Ayub.
Eyüp'ü de karısına bir ders vermesi için yolladı.
E Ayub devia dar-lhe uma lição.
Eyüp'le ilgili.
Com o Ayub. Ele está morto.
Çünkü o da Tanrı'nın bir çocuğu ve haksız yere ıstırap çektiğine inanıyorum, belki de Hz. Eyüp'ten de fazla.
Porque ele é filho de Deus e... e eu acredito que ele sofreu injustamente, tão terrivelmente, talvez mais que Job.
Eyüp kitabı, Tanrı'yı çok sevmiş ve kötülükten vazgeçmiş bir adamın hikayesini anlatır.
O Livro de Job conta a história de um homem que amou Deus e renunciou a todo o mal.
Eyüp'ün dersi tamamlanmıştır.
A lição do Job é clara.
Eyüp 12, ayet 2.
Jó 12, versículo 2.
Eyüp bize başka neler diyor.
Que mais terá Jó para nos dizer?
"Eyüp Kitabı" ndaki iblis gibi, dünya üzerinde bir ileri bir geri dolaşmakta, melanetin yollarında uzmanlaşmakta, uzaktan emirlerini vermek üzere şeytani hayvanlarını göndereceği kara büyüyü öğrenmektedir.
Tal como Satanás no livro de Jó, ele caminhou pela terra dominando as ferramentas da maldade, aprendendo a arte negra de enviar familiares demoníacos para obedecerem às suas ordens à distância.
Eyüp Kitabı.
Job.
Eyüp 14 : 1.
Job 14 : 1.
Eyüp, 3. bölüm, 10. dize.
Job, capítulo 3, verículo 10.
- Eyüp!
Ayub.
Eyüp.
Ayub.