Faşist перевод на португальский
476 параллельный перевод
Peki neden, çünkü dünyanın gördüğü tek görüntü faşist propaganda makinesinden geliyor.
E por quê? Porque a únicas imagens que o mundo vê vem da propaganda facista.
Onlara iyi bir ders verdin. O el bombalarını doğruca onların faşist tepelerine gönderdin. Güzel.
Você jogou as granadas direto no rabo daqueles facistas,
Ama faşist gibi giyinmiş o insanlar kimdi?
Mas, quem são aquelas pessoas vestidas como fascistas?
Faşist!
Fascista!
Ahlaksız faşist dalkavuklar.
Aqueles fascistas porcos, lacaios.
Bir sürü yozlaşmış faşist pezevengi doğuran ülke.
O país que viu nascer um punhado de malditos fascistas.
Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
O ve onun faşist üstün insanları beyinsiz katillerdi.
Os seus super-homens fascistas eram assassinos.
O yarı faşist gazetelere yazmaktan iyidir, değil mi?
Será sempre melhor que escrever para jornais quase fascistas.
- Faşist.
- Fascista.
Bu faşist toplantıya geldim, Çünkü kızım gelmemin kendisi için çok önemli olduğunu söyledi.
Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse.
Şu anki merkez sol hükümetin büyük toprak sahipleriyle ilgili demagojik politikası hakkında konuştum. Bu arazi sahiplerinin problemlerini Faşist Parti cesurca ele alıp çözmüştü.
Falei da política inflamatória... do actual governo de centro-esquerda... relativa aos grandes latifundiários... cujos problemas foram enfrentados com coragem... pelo partido Fascista...
Kısa boylu, bıyıklı, faşist, değil mi?
Baixinho com bigode. E fascista.
- O Faşist piçi hemen buraya getir!
- Traga-me cá esse sacana fascista!
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
Benito Mussolini 286.8 ) } aplicou as chamadas " leis raciais 290 ) } contra os judeus italianos.
Hepsi az ya da çok faşist.
Todos são mais ou menos fascistas.
Fakat en azından benim yanımdaki işçilerin hemen hemen hepsi anti-faşist.
Pensando bem... os trabalhadores da minha região são quase todos antifascistas.
Vatansever ve faşist değerlere sahip olanlar hariç.
A menos que as pessoas tenham um grande mérito patriótico e fascista.
Bu faşist domuzlar ne zamandır bu bulutları doldurdular? Doğru!
Queria saber porque é que esses fascistas borrifam as nuvens.
Faşist üniformasını giyip Mussolini'nin tüm retoriklerini bilen Madam Inès ile beraber etrafta dolaşırdı.
Passeava com Zig-Zag, com seu uniforme fascista, e com a senhora Ines, que sabia de cor todos os discursos de Mussolini.
Beni dinle seni teneke kafalı faşist, Ben vize tarihi dolmuş, talihsiz bir
Ouça-me, seu fascista de meia tigela, eu não sou um infeliz estudante bolsista do Médio Oriente, com um visto vencido.
Faşist diktatör...
Fascista... ditador.
Evet, çok ağırdı abi faşist basın manyakları madik atmaya uğraşıyordu.
Sim, mas tem sido difícil com estes anormais da imprensa fascista a tentar acabar com isto.
Faşist domuzları öldürün!
Fogo nos biltres fascistas!
Faşist.
Fascista.
Ülkesinde bir faşist olan her yerde aynıdır.
Quem é fascista em seu país o é em todas as partes.
Diplomasını aldı fakat üniversitelerdeki faşist yapıları örgütledi.
Jamais obteve o diploma porém organizou o primeiro grupo fascista da universidade.
Faşist olduğunu biliyor muydunuz?
Porém sabe que é fascista?
Machi ve faşist örgütü oldukça pahalı işler yapar.
Machi e sua organização fascista custam muito caro.
Bilindik Faşist marşları. Düşüncelere dalmışken... " Bu böyle gitmez..
e foi então que ouvi alguém dizer pela primeira vez :
Bilirsin, bir faşist bir kadına asla para ödemez, onu direk alır.
Que mulher! Sabes, um fascista não paga por mulheres, toma-as.
Okusun diye birkaç kitap ver. Bir anda sözde entellektüel, neo faşist,... -...
Lê uns livros e torna-se... a pseudo-intelectual neo-fascista, freudiano-marxista.
Önderimizi müteşekkir kalbimiz ve Faşist selamıyla selamlıyoruz!
Saudemos o Duce com corações gratos e a saudação fascista!
Faşist İtalya'nın getireceği yolda ilerleyeceğimizi gösteren, Emperyal Roma selamıyla.
A saudação da Roma Imperial que nos indica o rumo do destino da Itália fascista.
1200 Genç Faşist, 3000 Genç İtalyan Kız...
Temos 1200 Jovens Fascistas, 3000 Jovens Italianas...
Genç Faşist Ciccio Marconi Genç İtalyan Aldina Cordini'yle evlenmeyi kabul ediyor musun?
Jovem Fascista, Ciccio Marconi desejas casar-te com a Jovem Italiana, Aldina Cordini?
Ve sen, Genç İtalyan Aldina Cordini Genç Faşist Ciccio Marconi'yle evlenmeyi kabul ediyor musun?
E tu, Jovem Italiana, Aldina Cordini desejas casar-te com o Jovem Fascista, Ciccio Marconi?
Faşist partinin üyeleriyiz biz
Somos membros do Partido Fascista
- Faşist zaferin şerefine içmelisin.
- Tem de brindar ao fascismo.
Öte yandan demokrasi, Faşist lider Mosley'in serbest bırakılmasına yaramıştı.
Mas a democracia já estava suficientemente consolidada para permitir a libertação do líder fascista, Mosley.
Benito Mussolini, 20 senelik il Duce kendi Faşist Büyük Konsey'inde alaşağı edilmişti.
Benito Mussolini, ll Duce durante 20 anos, foi derrotado no seu próprio Grande Conselho Fascista.
Bu da çok faşist.
Isso é fascista. Amarela!
Bu çok keyifli anda her cephede faşist nazi barbarlarına karşı savaşırken kalbimiz tüm cephelerde ölenlerle birlikte.
Neste momento de alegria os nossos pensamentos vão para todos os que caíram em todas as frentes, na tremenda luta contra os bárbaros Nazi-fascistas. Mas, acima de tudo...
# Silahlara, biz faşistiz, Komünistlerin belası... # ve herşeyi düşünen, hatta daha popüleriz. # Faşist partinin üyeleriyiz...
Às armas, somos fascistas, o terror dos comunistas e para equilibrar muito mais populares.
Faşist devrim bunu size pahalıya ödetecek.
pagarão a vossa conta pela revolução fascista.
Bir faşist mi?
Se o repetires eu mato-te!
Ben faşist değilim! Eğer bunu tekrar edersen seni öldürürüm!
E mato-te se te voltar a ver com ele!
Bak şehirli adam, bu faşist mucizesi!
Olhem, sabem o que é isto? É o milagre fascista! O milagre é transformar cavalos de carga em cavalos a vapor.
Pis Faşist! - Utanmaz inek, kolla kendini!
- Vaca desavergonhada, cobre-te!
Faşist pislikler!
Malditos facistas!
"Bu gitar faşist öldürür."
Esse violão mata facistas.