Fellow перевод на португальский
36 параллельный перевод
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
Herkesle anlaşabilecek bir yapıya sahipti.
Era inteligente, frequentara a Fellow of All Souls.
Kendisi, son dört yıldır... A. Jude Robinson ödülüyle hizmet vermekte... ve Chicago Memorial Hastanesi'nde... Patoloji Bölüm Başkanlığı yapmaktadır.
Nos últimos quatro anos... desempenhou o cargo de A. Jude Robinson Fellow... e administrador-chefe da Patologia... no Hospital Memorial de Chicago.
"For He's a Jolly Good Fellow" u söylemeye ne dersin?
Que tal cantar um pouco de "Ele é um bom companheiro"?
String Fellow mu?
- Stringfellow?
String Fellow adı nereden aklına geldi?
Onde inventaste um nome como Stringfellow?
- String Fellow
Stringfellow.
Üstümü değiştireyim, String Fellow.
Vou mudar de roupa, Stringfellow.
String Fellow mu?
Stringfellow?
String Fellow.
Stringfellow...
Bence yanımızdaki Snoopy Fellow.
Acho que este pode ser aquele Snoopy algo.
Belki de şeyi söyler, ne bileyim, "For He's a Jolly Good Fellow" ı?
Talvez cantar... eu não sei, "Porque Ele é Um Bom Companheiro"?
Ben daha çok Venison Fellow'dan yanayım. - Fallow.
Estou muito inclinado para o Venison Fellow.
Sayın Cotard, size bu haberi iletmek benim için büyük bir zevk. 2009 yılı MacArthur ödülüne siz layık görüldünüz.
Caro Sr. Cotard, é meu prazer informá-lo... que foi o escolhido para o prémio "MacArthur Fellow" de 2009.
* Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor *
Lookin'for a mellow fellow like DeVoe
Donatello is the fellow has a way with machines
* Donatello é um rapaz que sabe mexer com as máquinas *
Güzel, Bü bir tür... komik isim for a fellow with your particular expertise.
É algum tipo de cerca invisível.
Donatello is the fellow who has a way with machines? ?
* Donatello é um rapaz que sabe mexer com as máquinas *
Delta Bilim Kurulu üyesi.
É da Delta Science Fellow.
Öylesi kasvetli bir sıfatın, bırakın bu duvarları şereflendirmeyi akademi üyesi bile olabileceğinen şüpheliyim.
Duvido que uma cara escura alguma vez adorne estas paredes, quanto mais chegar a fellow.
Seni üyelik için önerdiğimi söylemiş miydim?
Já lhe disse que o candidatei a fellow?
Eğer o şarlatana üyelik için oy vereceğimi düşünüyorsan çok yanılıyorsun.
Se acha que deixarei aquele charlatão chegar a fellow, está muito enganado.
- Artık bir üye olmalı.
Agora, tem de ser eleito fellow.
Kraliyet Topluluğu'nun bir üyesiyim.
Sou fellow da Royal Society.
Kraliyet Topluluğu'nun bir üyesi olduğun için seninle çok gurur duyacaklar.
Como fellow da Royal Society, ficarão muito orgulhosos de si.
Buranın üyesi değilim.
Não sou fellow aqui.
Ben, Srinivas Ramanujan,.. ... Trinity Üniversitesi'nin seçilmiş üyesi olarak...
Eu, Srinivas Ramanujan... fui eleito fellow de Trinity College.
Fellow Bob Phil altı oldu.
O Phil foi parceiro do Bob por seis anos.
Hadi yukarı çıkıp kendimize boş bir oda bulalım. Oh, he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
Nós dois marcaríamos juntos? É tarde.
For he's a jolly good fellow, and so say all of us.
Vamos lá para cima encontrar um quarto vazio, sim? - Hip!
Fellow...
Furlow.
Fellow.
- Chamo-me Stringfellow.
¶ donatello is the fellow who has a way with machines ¶
* Donatello é um rapaz que sabe mexer com as máquinas *
â ™ "Donatello is the fellow who has a way with machines â ™"
* Donatello é um rapaz que sabe mexer com as máquinas *
Kraliyet üyesi olsaydı- -
Fellow da Royal Society...
... Trinity Üniversitesi'nin seçilmiş üyesi olarak... "
Srinivas Ramanujan fui eleito fellow de Trinity College.