Femme перевод на португальский
104 параллельный перевод
Kadını ara.
Cherchez la femme.
Ne için? Şey, ieğer bizim Bayan Gillespie böylesine tehlikeli bir kadınsa, korumaya ihtiyacın olacak.
Se a Sra. Gillespie é realmente uma femme fatale, você vai precisar de protecção.
Cherchez la femme.
Cherchez la femme.
- Kadın, femme demek.
- Mulher é femme.
La femme, poposu tamamıyla froid olana kadar cama dayayacak.
La femme tem de pôr o rabo na janela até ele estar beaucoup froid.
Anladım, işin içinde bir kadın var.
- Sim Estou vendo. "Cherchez la femme."
- "Femme".
- Fêmea...
Une femme dont le nom est Anne Giselle... ( Anne Giselle adında bir kadın... )... vient de refaire surface. (... ortaya çıktı. )
Apareceu uma mulher que se chama Anne Giselle.
Paris'ten Femme Fatale şovu getirtti. Ama... Avrupalı dansçıların ne kadar tembelleşebileceğini unutmuştu.
Fez vir de Paris o espectáculo Femme Fatale, mas esqueceu-se que as bailarinas europeias são preguiçosas.
Kadını bulmaya.
Chercher la femme.
- Cherchez la femme?
- Namoras-te?
Kastiliya'lı meşum kadın nasıl?
E como está a femme fatale castelhana?
La Femme Chez Aube, yani Geniş Kalçalı Kadın.
La femme chez aube, que significa : "A mulher de grandes nádegas".
Kahramanın, kötü kadını bulmaya çalıştığı yerde takıldım kaldım bu noktada tamamen gözden kaybolmuş durumda.
O herói tenta encontrar a femme fata / e que desapareceu.
Bu arkadaş, senin gizemli kötü kadın olabilir mi? Hayır.
Essa amiga seria sua misteriosa femme fata / e?
Aniden, 911'i arıyorsun bir polise gizli saklı varsayım numarası yapıyorsun ve bütün bunlar bir şekilde gizemli bir kadına bağlanıyor.
De repente, chamou a polícia. Depois, fez perguntas hipotéticas a um policial. E tudo isso está ligado a uma misteriosa femme fata / e.
Kilise bülbülü niye yarı fiyat ödüyor?
Porque é que o "Missa La Femme" paga metade?
Film, çok fazla şiddet ve seks sahnesi içerdiğinden, Aile ortamında ve 16 yaşından küçüklerin seyretmesine uygun olmayabilir!
A Femme Fatale Production
Cherchezla femme.
Cherchez la femme.
Bir kadının baştan çıkarması!
Cherchez la femme?
Ve, değilsiniz La Femme Nikita, Bir Charmed biriz.
E tu, tu não és a Lara Croft, és uma Encantada.
Belki haftaya da butch ve femme rollerini işleriz -
Talvez para a semana aprendamos sobre os papéis butch e femme.
Femme fatale.
Femme fatale.
Düzenli femme fatale.
Uma femme fatale.
Çok butch ve femme.
É tão "butch and femme"!
İsmini doğru söylüyor muyum bilmiyorum ama adı Cherchez la Femme.
Não sei se estou a dizer bem, mas é "Cherchez la Femme" ( Procurar a mulher ).
Tamam. Aslında ben oradan giderken... Ed benden Cherchez la Femme için bir kaç bilet istedi.
Quando estava a vir embora, o Ed pediu-me uns bilhetes para o "Cherchez la Femme" no Rio.
"La Femme Avec Les Yeux Lumineux".
"La Femme Avec Les Yeux Lumineux".
Shizuko harika... gerçek bir baştan çıkarıcı.
Shizuko é excelente... uma femme fatale verdadeira.
Her zaman nazik, yumuşak ve iyi yetişmiş bir kadındı.
Toujours aussi raffinée, et douce une femme bien élevé...
- Kadın sorunları?
Cherchez la femme.
Anne, ben "butch" muyum, "femme" mi?
FOCO GAY Mãe, sou um carniceiro ou um efeminado?
Kötü kadın Veronica.
La femme Veronica.
Bana değil, çekici bayan.
Não, minha femme fatale. Mas a ti dá.
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
La maison... de la femme...
Belki "yollarda butch yatakta hanımcık" tır.
Sim. Talvez seja uma butch na rua e uma femme na cama.
Butch veya feminen olsa ne fark eder ki?
Sabem que mais? Que diferença faz... se ela é butch ou femme?
Oh, tabii. Beni sebepsiz yere terk edip La Femme Nikita'yla takılman benim suçum. Bu çok güzel.
Pois, a culpa é minha de teres acabado comigo sem razão nenhuma e de te teres metido com uma louca.
İnan bana, Clark, iyi kalpli Florence Nightingale'imizin ardına saklanan dişi bir canavar olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
Confia em mim, Clark, não fazia ideia de que havia uma La Femme Nikita escondida por detrás da nossa pequena Florence Nightingale.
- Sanki saf kızı rolü yapan ölümcül kadınsın.
- Você é um como anjo "femme fatale".
"Cherchez la femme" yerine farklı bir şey deniyorum.
Em vez de "cherchez la femme" vou tentar algo diferente : "cherchez l'homme".
Sanırım bir kadın konusu, o kadarını söyleyebilirim.
Bem, "Cherchez la femme", meu caro, é tudo o que eu vou dizer.
"Belle Femme. The Ritz-Carlton."
Belle Femme, no Ritz-Carlton.
Boardwalk Empire Sezon 1, Bölüm 9
Boardwalk Empire S01E09 "Belle Femme"
Ne kadar yakışıklı olduğunu, seni ne kadar mutlu ettiğini ve Belle Femme olmadan ona güzel görünebilmek için kıyafetlerini nasıl alabileceğini söylersin.
Diga que ele é bonito, como a faz feliz... E como pode comprar as coisas que a fazem bonita para ele se não houver "Belle Femme"?
Baştan çıkaran kadın bu.
Estamos a lidar com uma femme fatale.
- "Cherchez la Femme" "Kızı bulun" demek.
Não. "Chercez la Femme" significa procura a rapariga.
O sadece bir kadın olmakla kalmaz.
Non seulement elle peut être une femme, Não só ela pode ser uma mulher.
Ama asıl sorun kadın olmasıydı.
- parce que c'est une femme. - Mas principalmente por ser uma mulher.
"Bir kadın konusu," demişti.
"Cherchez la femme".
Femme Fatale :
FEMME FATALE :