Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ F ] / Fernand

Fernand перевод на португальский

55 параллельный перевод
Fernand, eve git.
Fernand, vai para casa.
Fernand amcanın.
Para o tio Fernand.
Fernand amca, açıkladım.
Tio Fernand, já lhe expliquei.
Oh, evet, Fernand amca.
Oh, sim, tio Fernand.
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff, Elsa Martinelli, Thomas Holtzmann...
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
- Şimdi görevdeyiz, olmaz.
- Fecha isso, Fernand!
- Fernaud, elini çabuk tut biraz. - Tamam, geliyorum.
- Fernand, despacha-te.
- Genç Teğmen kuzenin Fernando Mondego
Esse jovem tenente, seu primo Fernand Mondego...
- Fernando ateşli genç bir İspanyol
Fernand é um joven ousado, é espanhol.
- Fernando? Neler oldu?
Fernand, o que acontece?
- Evet Fernando'yla
- Com o Fernand Mondego.
- Büyük General Fernando Mondego'nun adını kim duymaz ki!
Quem não ouviu falar do grande general Fernand Mondego?
- Fernando Mondego.
Fernand Mondego.
Fernand Mondego, arkadaşlarının hayatı tehlikedeyken onları yüz üstü bırakmaz.
Fernand Mondego não abandona os amigos perante um perigo suicída estúpido.
Bu da geminin sahibi, Mösyö Fernand Mondego'nun temsilcisi.
Este é o representante do dono da embarcação. O Sr. Fernando Mondego.
Fernand Mondego, Kont Mondego'nun oğludur.
Filho do Conde de Mondego.
- Fernand, senin ne istediğini biliyorum.
- Eu sei o que queres, Fernand.
Neredeyse tüm vaktimi, Kont Mondego'nun oğlu Fernand'la geçirdim.
Estava com o filho do Conde Mondego, Fernand. Quase todo o tempo. Conhece Fernand?
- Fernand'ı tanıyor musun? - O tanınan biridir, evet tanıyorum.
Sim, conheci-o recentemente.
Fernand!
Fernand!
Dur, Fernand.
Não tenho tempo para isto.
Ben Fernand Mondego, Kont Modego'nun oğluyum.
Sou Fernand Mondego. Filho do Conde Mondego.
- Bunu Fernand'a bırakalım. O ilgilenebilir. - Mümkün değil.
É impossível!
- Evet, doğru. Babası ve kardeşi savaşta ölünce, Fernand, Kont Mondego oldu.
E com a morte do seu pai e irmão na guerra Fernand tornou-se Conde Mondego.
Danglars'tan, Villefort'tan,
Danglars, Villefort Fernand e Mercedes.
- Kendine yağ çekme.
Não te gabes, Fernand.
Fernand. Fernand!
Fernand.
Kadeh kaldırıyoruz!
Fernand! O brinde!
- Bundan fayda sağlayan tek kişi... sanırım Mondego Kontu, Fernand.
Acho que o beneficiado foi Fernand, Conde Mondego.
Fernand, sana yalvarıyorum.
Fernand, suplico-te!
Merhamet, Fernand.
Piedade, Fernand.
Fernand aptalın biri, öyle değil mi?
O Fernand não é um imbecil?
Fernand şişman bir aptal.
"O Fernand é um grande imbecil."
Almanlar, Fernand Scohier'in de içinde oldugu sivilleri özel bir görev için çembere aldi.
Os alemães capturaram civis, incluindo Fernand Scohier, para uma tarefa especial.
Arkaya dolaş Fred ve dikkatli ol.
Fernand, vai por trás. - E tem cuidado! - Certo, Capitão.
Seni Nansedil adında biriyle tanıştırabilirim.
Escuta, posso ter uma pista. Um homem com o nome de Fernand Zadir, um árabe francês.
Yerel polisin yarısı onun cebinde.
Este é o Fernand Zadir. Ele tem metade da polícia local no seu bolso.
Fernan Zadir adında birini hiç duydun mu?
Bem, escuta, já ouviste falar de um sujeito chamado Fernand Zadir?
Fitch Fernan Zadir konusunda sana yalan söyledi.
O Fitch mentiu-te sobre o Fernand Zadir.
Fernan'ı bulmalıyız.
Temos que encontrar aquele tipo, o Fernand.
Fernan Harper'la buluşacak.
O Fernand Zadir encontrou-se com o Hopper.
Tekne nehirden şehre geldiğinde Fernand burayı kullanır.
O Fernand usa este lugar quando as remessas chegam à cidade pelo rio.
İzninizle sizi bu akşamki yemeğe davet etmek istiyorum.
Permita-me convidá-lo para jantar, meu caro Fernand.
- Herşey yolunda. Burada. Fernand!
Fernand, prenderam-me por traição!
Güzel.
Pára, Fernand.
- Fernand.
- Fernand? - Sim, esse mesmo.
Fernand ve Mercedes'ten.
Certo.
Dinle beni, haşarat.
Ouça-me, verme sou Albert, filho de Fernand, Conde Mondego.
Adım Albert, Mondego Kontu Fernand'ın oğluyum, ve bunlar sizin son kahkahalarınız olacak.
E riram-se de mim pela última vez.
Seninle gelmiyorum, Fernand.
Não vou contigo, Fernand.
Kral sende, Fernand.
O rei és tu, Fernand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]