Fiesta перевод на португальский
114 параллельный перевод
- Bir tür fiesta.
- Deve ser uma festa.
Bu arada, fiesta kutluyoruz.
A propósito, temos uma fiesta.
Haydi.
Vamos à fiesta.
Biz fiesta'ya gidiyoruz.
Mr. Maxwell.
Bunu kutluyalım.
Vamos celebrar. Vamos fazer uma "fiesta".
Fiesta yapalım. Fiesta mı?
- Uma "fiesta"?
Bu gece fiesta var.
Vamos fazer uma fiesta esta noite.
Akşamları fiesta
Todas as noites há fiesta
Hayır, teşekkürler.
À noite vai ter "fiesta". Quer vir?
Eğlenmek! Hem de benim kilisemde!
Construíram uma casa e um celeiro, então, tem "fiesta".
Fiesta'ya katιlma vakti geldi beyler.
Se me permitem, senhores, é tempo de nos juntarmos à fiesta.
Morongo'ya hoş geldiniz. Fiesta yeri.
BEM-VINDO À FESTA RESERVA DO MORONGO
"Onun sözünü dinledim ve SJM Fiesta" Karnavalında kilo tahmin etme işi buldum ".
" Eu segui seu conselho e fui trabalhar no SJM Shows como adivinhador de peso.
Gelin pastayı kestiğinde müzik kutusunda "Aires de Fiesta de Karina" yı çalın.
Quando a garota fôr cortar o bolo, toquem "Ares de Festa" de Karina.
Aires de fiesta, kızlar ve erkekler mutluluktan ışıldıyor...
Ares de festa, meninos e meninas, radiantes de feli...
Benim dairemde, Şenlik Terası apartmanında.
No meu apartamento, no Terraço Fiesta.
Evet, evet! Fiesta!
Tem festa!
Sıradan bir partiydi.
Olá. Uma fiesta um bocado à toa.
Bayramı kaçıracaksınız.
Vão perder a fiesta.
Rose ve Fiesta seçimin doğru, ama Cotton'la Liberty'e paranı harcama.
Aposta no Rose e no Fiesta, mas não no Cotton ou no Liberty.
Hey, Abby kendi düşündüğünü yapar, be kendi düşündüğümü yaparım.
Não somos zombies de espírito fraco acorrentados a uma galé patriótica com destino à fiesta. A Abby faz o que quer e eu o que quero.
Biz Fiesta Güvertesindeyiz.
Parece que ficamos no convés Fiesta.
Fiesta Popplers salatası yemeyin!
Não os comam com a nova salada!
Demek fiesta burgeri...
Então, o hambúrguer picante...
Fiesta burgeri aşabildim. Şimdi kendini zaptetme.
Sobrevivi ao hambúrguer picante.
Fiesta burger yedik.
Comemos hambúrgueres.
Kıyafetinin başarısızlık abidesi olduğunu anladığım gibi anlarım.
Da mesma maneira que sei que essa roupa é uma "fiesta del failure".
- Bitirmeye.
- Vamos a una fiesta. Vamos.
- Cool Ranch mi? - Cajun Fiesta.
- Picante?
La fiesta esta... bitti.
La fiesta está... acabou.
Annem Fiesta de las Margaritas'dan eve dönüyor yani işler epey ciddi sanırım.
A minha mãe vai voltar da "Fiesta de las Margaritas", por isso, deve ser muito sério.
Playboy dergisi Fiesta de las Margaritas'ı Latin Amerika'nın en iyi bekar partisi seçti.
A "Playboy" elegeu a "Fiesta de las Margaritas", a melhor festa da América Latina para solteiros.
Tatlım, broşüre baktım, ve kapakta bir Fiesta vardı, bir Bingo değil.
Querida, eu vi a brochura, e havia um Fiesta na capa, não um Bingo.
Bir Ford Fiesta kiralarsınız, bakarsınız ki kay kaya dönmüş. N'olur n'olmaz..
Tens direito a um Ford Fiesta que vais estar mais tempo no ar que um skate nos X-Games. "
Fiesta için mi buradasınız, senyor?
Veio para a fiesta, senhor?
Fiesta?
Fiesta?
Fiesta'dan arda kalan çöplük.
Restos de lixo da fiesta.
Fiesta Salatası hayvansal ürünler içeriyor mu?
A salada fiesta tem produtos animais?
- Bunlar fiesta boncukları.
São contas de festa.
- Oh. Fiesta boncukları nedir?
O que são contas de festa?
Fiesta yapmayacak mıydık biz?
Não ia haver uma festa?
Evet, fiesta zamanı!
Boa, hora da fiesta!
Ford Fiesta'nın bagajını dolduracak kadar para.
É metade da entrada para um Ford Fiesta.
Ford Fiesta'nın bagajını dolduracak kadar para, bana göre, bu...
É metade da entrada para um Ford Fiesta, tanto quanto sei...
Eğlence bitti.
Fiesta siesta!
Fiesta renkleri de herhalde fiesta'lar için.
Cores fiesta, suponho que seja para fiestas.
Fiesta Bowl'dan klozet kapağına.
Adeus à Taça Fiesta.
Gıdıklama zamanı!
- Fiesta de cócegas.
Bu gece fiesta var
Hoje a noite é festa.
Helen'in dünyasından uzakta, benim apartmanımda Fiesta Terrace'ta.
no Fiesta Terrace.
GÜNEY SINIRI Evet, bir saat fiesta.
OK, uma hora de fiesta!