Find перевод на португальский
155 параллельный перевод
I find I shave most every day Reckon I'm in love On any ol'trail I lose my way Reckon I'm in love
Acho que me barbeio diáriamente, acho que estou apaixonado em qualquer velho rasto me perco, acho que estou apaixonado
Butch Stone'A Good Man is Hard to Find'ile tanındı.
O Butch Stone é famoso pela "Good Man's Hard to Find".
Now l find l've changed my mind, l've opened up the doors
Agora acho que mudei a minha mente e abri as portas
You're going to find her gone, you're going to find her gone
Irás vê-la a partir ( Irás vê-la a partir )
"Love will find a way"?
Que o amor iria encontrar um caminho
Now today l find
Agora, hoje descobri
- Let's find that temple.
- Vamos encontrar aquele templo, hein?
Find one that will comfort you in sickness and in health.
Ache uma que o conforte na doença e na saúde.
# Ve ben öğrenmek üzereyim #
And I'm on the road to find out E eu estou na estrada para descobrir
# Ve eğer bulursan... # #... yeni bir yol #
And if you find E se você achar A new way Uma nova maneira
# Ve eğer yeni bir yol bulursan #
And if you find a new way E se você achar uma nova maneira
# Ve eğer yeni bir yol bulursan #
And if you find a new way E você vai achar um novo modo
Pek gerçekçi bulmuyorum.
Isto não pode ser real... I find that unrealistic.
* Güçlük çekiyorum kafamı toplamakta *
I find it hard to keep my head
Find out if they know where she is.
Descobre se eles sabem onde ela está.
But now I find that
"Mas agora descobri..."
# Bizi bulacaklar
# They're gonna find us
# Bizi bulacaklar, aşkım, bir gün
# They're gonna find us, love, someday
Riki, sıçıp sağı solu kirletirsen ceza alırsın bak söliim.
Ricky, what are you trying to find out here? What do you want?
Did you find any older marks... indicating the use of restraints?
Encontrou algumas marcas mais antigas indíciando aprisionamento?
# And I find you spinning round in my brain #
E rodopias no meu cérebro
Bana gülümseyip
If you can ever find a way
Oha! Eğer şey bulabilseydim, Oha!
If I could find a... whoa.
Çocuklar Fonu'na bağışta bulunun.
Sejam generosos para a "Child Find of America".
Call the police if you find this woman.
Chama a polícia se encontrar esta mulher.
" Kalbimi senin için toparlamalıyım...
"Now I can't find the duct tape"
- I have to find out how it went.
- Tenho de saber como correu.
I need to find a retarded kid Zeka özürlü bir çocuk bulup ona softball oynamayı öğretmeliyim!
Tenho de encontrar um deficiente e ensiná-lo a jogar softbol.
- Sende durum farklı mı?
- Don't you find that the case?
I can't find your gaze in the mirror, no kisses in the shower, no hair clogging the drain.
Não encontro o teu olhar no espelho, nem beijos no duche, nem cabelos no ralo.
I twist and turn all night. I find cobwebs between the sheets.
E todas as noites, reviro-me na cama encontro teias de aranha no meio dos lençóis.
* Bulamazsın bu kadar esmer bira İçtiğimize eş kasabamız Shire'da
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown
Tamam, ama ne olursa olsun, ne orada find beni öldürürse l normal bir hayat olacak, çünkü Ben, arkadaşlarımla olacak.
OK, mas independentemente do que encontrares aí, eu vou estar com os meus amigos, porque eu quero uma vida normal, nem que me mate.
Gayrı resmi mi, Çekirge?
How the hell did he find us?
Bence bunu bulmak artık imansız
I think it's impossible to find out any more.
They won't find us even if the world goes down
Eles não vão nos encontrar mesmo que o mundo desabe.
How are we gonna find out nereye gittiğini, arabada başka kimin olduğunu nasıl bulacağız?
Como é que vamos saber para onde o táxi ia e quem ia lá dentro?
They couldn't find the profits you made.
Por não encontrarem os teus lucros?
You know, when you have kids you find there's a deep, spiritual connection.
Sabes, quando tens filhos sabes que tens uma profunda e espiritual conecção com ele.
benim gibi Ama belki sen, yeni bir şey bulacağız.
But maybe you're gonna find something new, like I did.
Peki, bunu geri almak için onu almak gerekir, biz Noxon bulmak için üç gücünü gerekir çünkü.
Well, you need to get him to undo it, because we need the power of three to find the Noxon.
Bak, istiyorum Leo de bulabilirsiniz.
Look, I wanna find Leo too.
Onlar yapmadan önce o şeytan bulmalıyım.
We gotta find that demon before they do.
Hayır, ama korkarım Charmed Ones yakın onu bulmaktan için olan kullanıyorsanız güçlerini
No, but I'm afraid the Charmed Ones are close to figuring it out. - Well, what if they find him first? - You'll know where to find him too.
Got to find just the kind or losin'my mind
Got to find just the kind or losin'my mind
* If you're lost, you can look * * and you will find me *
* If you're lost, you can look * * and you will find me *
But once again l find myself alone.
Então de repente eu estava sozinho.
Çeviri : Shizof
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
* so long ago, another life * * uzun zaman önce, başka bir hayat * * i can feel your heart beat * * kalp atışlarını hissedebildiğim * * it's not a dream remember us * * rüya değildi hatırla * ı can see it in your eyes * * gözlerinde görebiliyorum * * we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time beyond the sun * * zamandaki yerimiz, güneşin ardında olan *
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
* we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time to call our own * * zamandaki yerimizi ; bize ait olan *
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
# # Shows you how to find a better way
- # # Edison levou anos até ver a luz - # # Exacto