Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ F ] / Firewood

Firewood перевод на португальский

45 параллельный перевод
Bu fırsatı mutlaka değerlendirin.
Por isso, aproveitem bem este dia, Campo Firewood, porque é o vosso último.
İşte karşınızda, Odun Kampı radyosundan arıcı.
Daqui fala "o apicultor" na rádio de Camp Firewood.
Benim ve Odun Kampı'nın şahitliğinde. Ve Yüce gücün. Onu her nasıl tanımlıyorsanız.
Como testemunhas presentes, eu, todo o Campo Firewood e qualquer entidade superior aqui vos consagro e santifico a união de McKinley e de Ben.
Odun Kampı'ndaki tüm kampçılar şu beraber olduğumuz son saatlerde kendinizle gurur duyun.
Por isso digo-vos, Campo Firewood, enquanto passamos o último jantar juntos : Tenham orgulho de quem são.
Merhaba Odun Kampı.
Olá, Camp Firewood. Olá.
24 Haziran, 1981 Saat : 7 : 45 1947'de kampı ilk açtığımızda büyük dedemin de dediği gibi Odun Kampı bir yaz kampından daha fazlası.
24 DE JUNHO DE 1981 7h45 Como o meu bisavô disse, em 1947, aquando da abertura, o Campo Firewood é mais do que um campo de férias.
Odun Kampı bir fikirdir.
O Campo Firewood é uma ideia.
Neden burası varken Odun Kampı kütüklerine katlanırsın ki?
Porque insistes em misturar-te com aqueles falhados do Campo Firewood?
Odun Kampı'ndaki herkes kütüğün teki.
No Campo Firewood são todos falhados.
İyi de burada şöyle yazıyor "Odun Kampı'nda modern on vatlı FM radyo yayın tesisi imkânı vardır."
Mas diz aqui : "O Campo Firewood dispõe de modernas instalações de transmissão de rádio FM."
Odun Kampı Yaz Tiyatrosu programına hoş geldiniz!
Ao programa de Teatro do Campo Firewood!
Odun Kampı bir fikirdir ve söylediğim diğer şeylerdir.
O Campo Firewood é uma ideia e tudo o que eu disse.
Odun Kampı'ndaki ilk günümüzde sabahın yarısını geride bıraktık.
Já passa do meio da manhã do primeiro dia no Campo Firewood.
Bu sene Odun Kampı ailesinin bir parçası olduğum için çok mutluyum.
Só queria dizer que estou empolgada por fazer parte da família de Campo Firewood, este ano.
Yalnızca birkaç saattir Odun Kampı'nda bulunmama rağmen çoktan eski spor ayakkabısı gibi alışmış hissediyorum.
Só estou no Campo Firewood há algumas horas, mas já me sinto em casa.
Gidip Odun Kampı'nı kurtaralım.
Vamos salvar o Campo Firewood.
Eric 70'lerin ortalarında Odun Kampı'nda idareciymiş.
O Eric foi conselheiro no Campo Firewood em meados dos anos 70.
Eric stüdyodan çıkmış ve arabasına atladığı gibi Odun Kampı'na sürmüş.
Então, o Eric saiu do estúdio, meteu-se no carro e voltou para o Campo Firewood.
O zaman haberim yoktu ama düşündüğümden daha fazla yaklaşacaktım.
Eu ainda não sabia, mas ficaria mais próxima da história do que imaginara. CAVALEIROS DO VERÃO CAMPO FIREWOOD 1974
- Ne? Odun Kampı'ndan iki yüksek rütbeli idareci merkezi işlem birimi bilgisayarına girdi.
Dois conselheiros superiores do Campo Firewood entraram no servidor.
Pekâlâ Odun Kampı!
Muito bem, Campo Firewood!
Duydum da bu akşam Kaplan Balosu'na gelmiyormuş. Odun Kampı'ndaki köylülerle sosisli yiyecekmiş.
Ouvi dizer que ela não vem ao baile desta noite para comer salsichas com os pacóvios do Campo Firewood.
Odun Kampı'nın neden benim için bu kadar önemli olduğunu biliyor musun?
Sabes porque é que o Campo Firewood é tão importante para mim?
Yalnız mısın Odun Kampı?
Sentem-se sós, Campo Firewood?
Böylelikle Xenstar'a Odun Kampı'nın yanındaki ormanda bulunan zehirli atığı temizlemesi için emir veriyorum.
Ordeno-lhes, então, que limpem todo o lixo tóxico da mata junto ao Campo Firewood.
Benim yerim burası, Odun Kampı.
O meu lugar é aqui, no Campo Firewood.
İyi uykular Odun Kampı ve tatlı rüyalar.
Durmam bem, Campo Firewood. E bons sonhos.
Evet, Odun Kampı'na hoş gelmişsin.
Bem-vinda ao Campo Firewood.
" Odun Kampı'ndaki herkes betimlendi.
" Todos estavam representados no Campo Firewood.
Odun Kampı Reviri.
Enfermaria do Campo Firewood.
ODUN KAMPI :
CAMPO FIREWOOD :
Tam burada, Odun Kampı'nda.
Finalmente. Aqui, no Campo Firewood.
O gölün karşısında Odun Kampı'ndaki reziller bize karşı komplo kuruyor!
Do outro lado do lago, aqueles sacanas do Campo Firewood estão a tramar algo contra nós!
Genel Kurmay Başkanı en akıllıca hareketin Odun Kampı'nı ve 25 km. kare içindeki her şeyi yok etmek olduğuna karar verdi.
Os chefes militares concluíram que a melhor solução é destruir o Campo Firewood e tudo num raio de 25 km quadrados.
Veda etme zamanınız geldi Odun Kampı!
Digam adeus, Campo Firewood.
Bizler ne Odun ne de Kaplan Pençesi Kampı'yız.
Não somos do Campo Firewood ou do Campo Tigerclaw...
Firewood Kampı'nın sesi.
É o chamamento do Campo Firewood.
Çünkü Firewood Kampı'nın ruhu... sana göz kulak olmaktadır.
É o espírito do Campo Firewood a olhar por ti.
İşte o da Firewood Kampı'nın ruhudur.
E pronto, é isso o espírito do Campo Firewood.
- İşte o da Firewood Kampı'nın ruhudur.
- É o espírito do Campo Firewood.
Çocuklar, karşınızda Firewood Kampı'nın yaşayan bir efsanesi duruyor.
Meninos, estão na presença da lenda viva do Campo Firewood.
Firewood Kampı'nın gördüğü en görkemli oyunları yönetti.
Esta mulher dirigiu algumas das maiores peças que o Campo Firewood já viu, sim?
Evet. Firewood'u Beth'ten satın alacaklar - ve geleneklerimiz korunmuş olacak.
Sim, vão comprar o campo à Beth para mantermos as tradições.
Benden nefret ediyor olabilirsin ama Firewood Kampı'nı sevdiğini biliyorum.
Podes odiar-me, mas eu sei que adoras o Campo Firewood.
- Odun Kampı, iyi akşamlar.
Boa noite, Firewood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]