Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ F ] / Flashpoint

Flashpoint перевод на португальский

78 параллельный перевод
Pasifik kuzeybatı parlama noktası.
O noroeste do Pacífico é o flashpoint.
Pasifik kuzey-doğu çok parlak.
O Noroeste do Pacífico é o flashpoint.
Flashpoint Sezon 01 Bölüm 02
"First in Line" Season 01 # Episode 02
Sezon 1 Bölüm 9
FLASHPOINT S01E09
Ekip Bravo, konumun nedir?
Flashpoint Bravo, quantos soldados vivos?
Ekip Charlie, onu yavaşlat.
Flashpoint Charlie, diminua a velocidade.
Yusuf Kenan Ergün ( ykenanergun )
FLASHPOINT S01E13
FLASHPOINT
Traduzido por : pmom
penkala
Ring Flashpoint Season 03 Episode 06
FLASHPOINT
SO3 # Ep. 02 "Never Let You Down"
- Bence "Flashpoint" yılın kitabı.
Achei que o "Flashpoint" foi o melhor livro de negócios do ano.
Aranızda "Flashpoint" okumayan varsa, hemen okusun.
Aqueles que ainda não leram "Flashpoint", façam-no imediatamente.
Flashpoint.
Ponto de ignição.
Hızcı olduğuna inandık ama şu Flashpoint kısmını bir daha açıklaman gerek.
Acreditamos que és um velocista, mas vais ter de explicar o Ponto de Ignição de novo.
Adı Flashpoint'ti ve artık her şey eskisinden farklı.
Chama-se Flashpoint e agora as coisas aqui estão diferentes do que quando eu parti.
Barry Flashpoint'i yaratınca mı...
Que quando o Barry criou o Flashpoint, ela...
Flashpoint'ten mi bahsediyorsun?
Estás a falar do Flashpoint?
Aklımda şey vardı... Flashpoint.
Estava a pensar em Ponto de Ignição.
Anladığım kadarıyla ona "Flashpoint" deniyor.
É o Ponto de Ignição, aparentemente.
Sanırım Flashpoint'te güçleri olan herkese güçlerini geri verecek.
Acho que todos os que tinham poderes no Ponto de Ignição, vão voltar a ter.
Hayat değiştirmekten bahsetmişken konuştuk ve Flashpoint'teki hayatlarımızın nasıl olduğunu bilmek istemediğimize karar verdik.
Por falar em mudar de vida, falamos todos, e chegamos à conclusão que não queremos saber como eram as nossas vidas no Ponto de Ignição.
Flashpoint esprisi. Sonra görüşürüz.
É uma piada do Ponto de Ignição.
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra zamanda geriye giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Depois de derrotar Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Ponto de Ignição.
Doctor Alchemy, insanlara Flashpoint'teki güçlerini verebilen pelerinli bir sihirbaz.
O Doutor Alquimia é um mágico com uma capa que devolve às pessoas os poderes que tinham no Ponto de Ignição.
- Peki Flashpoint nedir?
Está bem, e o que é Ponto de Ignição?
Sence bu şey de Flashpoint zaman çizgisinden mi?
Achas que esta coisa seja parte da linha do tempo do Ponto de Ignição?
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra zamanda geriye giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Depois de derrotar o Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Ponto de Ignição.
- Flashpoint olayı yüzünden.
- Por causa do Ponto de Ignição.
- Flashpoint yüzünden olduğunu biliyorum.
- Sei que é por causa disso.
Zoom'u alt ettikten ve çoklu evreni kurtardıktan sonra geçmişe giderek alternatif zaman çizgisi Flashpoint'i yarattım.
Depois de derrotar Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Ponto de Ignição.
Evet, Flashpoint'te öyleydin.
- Sim, no Ponto de Ignição.
- Flashpoint'teki hayatlarınızı öğrenmek istemiyordunuz.
Vocês não queriam saber como era no Ponto de Ignição.
Flashpoint'te hızcı mıydı o?
Ele era um velocista no Ponto de Ignição?
Flashpoint'te yaralanmadan önce böyle olmuştu.
Isso realmente aconteceu no Ponto de Ignição, antes de te magoares.
Hepsi Flashpoint'i yarattığım için oldu.
Tudo porque criei o Ponto de Ignição.
Barry Flashpoint'i yaratmadan önce Dante hayatta sağlıklı ve mutluymuş.
O Dante estava vivo, saudável e feliz, até que o Barry criou o Ponto de Ignição.
Yaşıyormuş ta ki sen Flashpoint'i yaratana kadar buna sebep olana kadar.
Estava vivo até criares o Ponto de Ignição. - Até fazeres isso. - Eu sei.
Adı Flashpoint'ti.
Chamamos-lhe Ponte de Ignição.
Flashpoint'te ikimiz abla-kardeş suçla mücadele takımıydık.
No Ponto de Ignição, éramos uma Irmandade de Combate ao Crime.
Flashpoint'i yarattıktan, her şeyi mahvettikten herkesin hayatını değiştirdikten sonra hâlâ onlara söylemeyi düşünmüyor musun?
Mesmo depois do Ponto de Ignição? Depois de tudo o que estragaste? De todas as vidas que mudaste?
Flashpoint Sezon 01 Bölüm 01
Versão PT : Rui Freitas
Flashpoint Sezon 01 Bölüm 02
Flashpoint Season01 Episode02 * dá-me esperança *
Sezon 1 Bölüm 8
FLASHPOINT
Çeviri :
FLASHPOINT
FLASHPOINT
Flashpoint S02E09 - The Perfect Family -
Beni dinleyecek ve sana ne söylersem onu yapacaksın! Flashpoint Sezon : 2 Bölüm : 10 Çeviri ve Senkron :
Ouça-me e faça tudo o que eu mandar! Equipa Um.
Season 03 Episode 11 "Severed Ties"
FLASHPOINT
Season 03 Episode 13 "Whatever it Takes"
Flashpoint
Season 03 Episode 16 "Acceptable Risk"
FLASHPOINT
Season 03 Episode 14 "The Other Lane"
FLASHPOINT
Flashpoint.
- Ponto de ignição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]