Freedonia перевод на португальский
29 параллельный перевод
Baylar neredeyse varlığımın yarısını Freedonia'ya verdim.
Meus senhores, já emprestei metade da minha fortuna a Freedonia.
Böyle büyük bir krizde Freedonia'nın ileri görüşlü, yeni bir lidere ihtiyacı var, aynen Rufus T. Firefly gibi!
Numa crise como esta, Freedonia precisa de um novo líder, progressivo e sem medo, como Rufus T. Firefly!
Freedonia paraya sadece Firefly devlet başkanı olursa kavuşur.
Só empresto o dinheiro se Firefly for decretado o novo líder!
FIREFLY FREEDONİA DEVLET BAŞKANI
FIREFLY PARA NOVO LÍDER DE FREEDONIA
Freedonia'yı kim yönetirse yönetsin siz benim için First Lady'siniz.
É-me igual quem governa Freedonia, para mim, será sempre a 1a Dama.
Bayan Teasdale ile evlenirsem Freedonia'ya hakim olurum.
Posso controlar melhor Freedonia, se casar com a Sra Teasdale.
Yaşasın, yaşasın Freedonia...
Salvé, Salvé, Freedonia...
Yaşasın, yaşasın Freedonia, özgür ve cesurların ülkesi.
Salvé, Salvé, Freedonia, terra dos corajosos e independentes.
Karşılama Komitesi'nin başkanı olarak size Freedonia'nın en iyi dileklerini sunuyorum.
Como porta-voz do comité da recepção, tenho o prazer de o felicitar em nome de Freedonia.
Freedonia'nın geleceği sizin omuzlarınızda.
O futuro de Freedonia está nas suas mãos.
Yaşasın, yaşasın Freedonia.
Salvé, Salvé, Freedonia!
Devrimi daha erken başlatsaydınız, Freedonia'yı bizim topraklarımıza katabilirdim.
Se tivesse começado a revolução como planeado, já teríamos Freedonia sob os nossos domínios.
Size Freedonia'nın her köşesine girebileceğiniz kimlikler veriyorum.
Tenho credenciais para poderem entrar em qualquer lugar de Freedonia.
Yaşasın, yaşasın Freedonia, Özgür ve cesurların ülkesi.
Salvé, Salvé, Freedonia, terra dos corajosos e independentes.
Freedonia'nın savaş planları bayan Teasdale'in elinde.
Os planos de guerra de Freedonia estão com a Sra Teasdale.
Freedonia'nın savaş kodunu ve planlarını satmak istemediniz mi?
É verdade que tentou vender os planos e os códigos de guerra de Freedonia?
Sayın Ekselans, General Cooper, Sylvania'nın birliklerinin yakında Freedonia'ya gireceklerini söylüyor. Bu savaş demektir.
Sua Excelência, o General Cooper disse que as tropas de Sylvania estão prestes a chegar a Freedonia.
- Freedonia'da yaşayan tüm kadınlar adına son defa olmak üzere savaşı durdurmaya çalışıyorum.
- Em nome das mulheres de Freedonia venho, mais uma vez, tentar evitar esta guerra.
Freedonia savaşa giriyor...
Freedonia está em guerra.
Yaşasın Freedonia, benim için ağlama. Dizimde bancom ile, dağın etrafını dolaşıp geleceğim.
Salvé, Freedonia, não chores mais por mim, que eu vou para a montanha com um banjo e um bandolim.
Freedonia savaşa giriyor.
Freedonia vai para a guerra.
Freedonia'ya gelin, 3 erkek ve bir kadın dahil.
Venham até Freedonia, 3 homens e uma mulher estão presos.
Yaşasın Freedonia!
Salvé, Freedonia!
- Yaşasın Freedonia!
- Salvé, Freedonia!
Yaşasın, yaşasın Freedonia... Ülkesi...
Salvé, Salvé, Freedonia, terra dos...
İmparator Namussuz Otto'nun büyük büyük yeğeni Fridonya fatihi.
Bisneto do Imperador Otto, o Dobrado conquistador de Freedonia.
Her saat daha iyiye gidiyor. Randevunuzu sponsora bağladım, çünkü siz Freedonia'daki en yetenekli devlet adamısınız.
Patrocinei a tua nomeação, porque acho que és o político mais competente de toda a Freedonia.
Bu da ne?
O futuro da Freedonia depende de si! O que é? Cody?