Frei перевод на португальский
138 параллельный перевод
Keşiş Tuck, Will Scarlett.
Frei Tuck, Will Scarlett.
Keşiş Tuck!
Frei Tuck!
Keşiş Tuck bizi evlendirir.
O Frei Tuck podia casar-nos.
Keşiş Tuck, kasabaya.
Frei Tuck, vai à cidade.
Bir rahip getirsin.
Mandem um Frei, um monge.
Günaydın Peder!
Frei Lourenço!
Orada, Rahip Laurence'ın hücresinde. hem günah çıkartacak hem de nikahlanacak.
E na cela de Frei Lourenço será absolvida e casada.
Rahip Laurence'ın hücresine gidiyorsun.
Então, correi para a cela de Frei Lourenço.
Git ve anneme söyleyi ver. babamı mutsuz ettiğim için. gidiyorum Rahip Laurence'ın hücresine.
Vai dizer à minha mãe que fui, por ter desagradado ao meu pai, à cela de Frei Lourenço, para me confessar e ser absolvida.
Öyle değil mi, peder?
Pertence à sua família. Não é, Frei?
Yani, Rahip.
Que dizer, Frei.
Bu kayıp seferden günümüze ulaşan tek belge keşiş Gaspar de Carvajal'ın günlüğüdür.
O único documento que restou da desaparecida expedição... é o diário do frei Gaspar de Carvajal.
Bundan ötürü, Kardeş Gaspar de Carvajal'ı bu göreve aday gösteriyorum.
Para essa missão, nomeio o frei Gaspar de Carvajal.
Sadece burada dua etmemiz yeterli değil, Kardeş Carvajal.
Aqui as orações não bastam, frei Carvajal.
Peder Domenico.
Frei Domenico.
Nola'lı peder Giordano Bruno... dinden dönme ile suçlanıyorsun, sapkınlıkla, dine karşı kafir öğretilerle, Kilise'ye ve Papa'ya kastetmekle.
Frei Giordano Bruno de Nola, és acusado de apostasia, de heresia, de ensinamentos contra a religião e blasfémia, de conspiração contra a lgreja e contra o Papa.
Peder Giordano, büyücülüğün cezasının ne anlama geldiği hakkında fikrin var mı?
Frei Giordano, já reflectiu no que significaria uma acusação por magia?
Peder Tragagliolo, durumu çok iyi anladığımızı düşünüyoruz.
Frei Tragagliolo, cremos, ter compreendido bem o caso.
Peder Giordano, beni öldürüyorlar!
Frei Giordano! Vão-me matar!
Peder Giordano Bruno, düşünmek için oldukça zamanın oldu.
Frei Giordano Bruno, teve muito tempo para reflectir.
Peder Benedetto Mandina.
Nas pessoas de Francesco Pietrasanta, e de frei Benedetto Mandina.
Rahip Tuck, şu iyi niyetli adam.
Frei Tuck, o bonzinho.
- Günaydın, Rahip Tuck. - Otto.
Bom dia, Frei Tuck.
Vaazını kendine sakla, rahip.
Poupe o sermão, Frei.
- O bir şeylerin peşinde, rahip.
- Ele prepara alguma, Frei. - Pois.
Rahip Tuck... Kimsenin geldiğini sanmıyorum.
Frei Tuck acho que não vem ninguém.
Rahip Tuck, bunu biriktirdik.
Frei Tuck, poupámos isto.
Yavaş ol, Rahip.
Calma, Frei.
Dinle Rahip, yüce bir vaizsin ve konuşmalarınla celladın ilmiğini boynuna geçireceksin.
Ouve, Frei. Tu dás grandes sermões. Em breve, pregarás perto do cadafalso!
Vur ona, Rahip!
Força, Frei!
- Rahip Tuck mı?
O Frei Tuck!
Rahip Tuck mı dedin?
- Disseste "Frei Tuck"?
O şişman rahibi Robin Hood'a tuzak kurmak için yem olarak kullanacağım.
Usarei o gordo Frei Tuck como isco para o Robin dos Bosques.
Rahip Tuck kasaba meydanındaki darağacına götürülecek.
Levarei o Frei Tuck para as galés da praça.
Ama, efendim, Rahip Tuck'ı asacak mıyız?
Alteza... enforcar o Frei Tuck?
Rahip Tuck'ı asacağız. Hayır!
Vamos enforcar o Frei Tuck.
Rahip Tuck'ı... Rahip Tuck'ı mı asacaksınız?
Enforcar... enforcar o Frei Tuck?
Rob, Rahip Tuck'ı asmalarına izin veremeyiz.
Rob, não podemos deixá-los enforcar o Frei Tuck.
Bunu yapmak zorundayız Johnny, yoksa Rahip Tuck şafak vakti ölecek.
Temos de ir, João Pequeno, ou o Frei Tuck morrerá.
Şafak vakti geldiğinde o şişman rahip darağacında sallanıyor olacak.
O gorducho do Frei Tuck vai para a galé ao amanhecer.
Rahip Tuck ve diğerlerini serbest bırakırsan kraliyet hazinesini ararım.
Liberta o Frei Tuck e os outros. Eu vou buscar o Tesouro Real.
Rahip, acele et. Çabuk.
Frei, vamos!
Oh, Rahip Tuck görünüşe göre bir kanun kaçağı akrabam oldu.
Frei Tuck, parece que tenho um fora-da-lei como parente.
Bir sorum olacaktı, bir rica, Peder Domingo serbest bırakılabilir mi diye soracaktım.
Queria perguntar, pedir-lhe, se seria possível libertar Frei Domingo.
Oradaki Friar Tuck!
É o Frei Tuck ali!
Peder Bellows!
Frei Bellows!
Siz benden daha çok korkuyorsunuz.
Francesco Pietrasanta e Frei Benedetto Mandina, que assinam as actas, Vocês têm mais medo do que eu.
- Naber, Rahip.
Olá, Frei.
- Rahip Tuck hapiste.
O Frei Tuck está preso!
"Arbeit Macht Frei."
"O trabalho liberta-nos".
Friar Tuck!
O Frei Tuck!