Freya перевод на португальский
616 параллельный перевод
Freya!
Freya!
Bekle, Freya!
Espere, Freya!
Ölüler hiç geri döner mi, Freya?
Os mortos podem retornar, Freya?
Burada belirtmek istediğim nokta, başka bir beyinden gelen nöro-elektrik izlerin, kendi beyinleri üzerine eklenmiş olduğudur.
Ou, considera-te desafiado. Eu sou Sim, és a Freya.
Yapılamıyor. ATH programı kapatıldı. Kapatıldı mı?
Freya o teu mundo não está a chegar ao fim
Chakotay...
Freya?
Tuvok'un içinde bulunan yabancı bizi nebula ya götürmeye çalışıyor, fakat diğer yabancı, bizi oradan uzak tutmaya çalışıyor.
Freya? Lord Schweitzer.
Belki de yönümüzü tam tersine çevirirsek, buradan çıkabiliriz. Evet, efendim. Bunun işe yarayıp, yaramayacağını bilmiyorum, Kaptan.
Freya, peço desculpa não há nada que possa fazer.
Bir mesaj mı? Veya bir harita...
Ele já matou a Freya.
Ben... Evet, sen Kralın kızı Freya'sın.
Nunca cheguei a fazê-lo.
Freya?
Inicio o programa de busca agora?
Onu dinlemeyin. Freya'yıda o öldürdü zaten.
Fi-lo por esta tripulação.
Freya, sana kardeşimden daha iyi birisini ayarlayabiliriz.
Freya : podemos ligá-la com alguém melhor que meu irmão.
Freya, bana arkadan saldırdı!
Freya, ele apanhou-me por trás.
Ama Freya, ben verimliyim.
Mas Freya, eu sou fértil!
Eğer Freya onu istiyorsa, itirazım yok.
Se Freya o quiser, não tenho objecções.
Freya beni seçti!
Freya me escolheu!
Freya benim ilkim olacak, ama ancak Than'in bu kayayı yok etmesini önleyebilirsem. O yüzden, söyleyin bakalım!
Freya será a número 1, mas só se eu evitar que os than destruam esta pedra.
Senin ihanetin, aynı zamanda Freya'ya yapıldı.
Sua traição inclui a traição a Freya.
Ona karşı gelir ve öldürürdün, Freya'yı alır ve Andromeda'yı kendi topluluğunu kurmak için kullanırdın.
Você o teria matado, procurado Freya e usado a Andromeda para fundar sua linhagem.
Freya orada mı?
A Freya está por aí?
Anise'in gitmesini ve Freya ile konuşmayı tercih ederim.
Como posso desligar a Anise e falar com a Freya?
- Onu beğeniyorum!
- Eu gosto da Freya.
- Freya teorisini Yüksek Konsey'e iletmişti, ama sadece varsayımdı.
A Freya apresentou a teoria dela ao Alto Conselho, mas era apenas uma conjectura.
- Freya'nın Teğmen Astor'da denediği şey olmaz.
Não aquela que a Freya tentou com a tenente Astor.
- Freya program güvenliğinin uygulamaya yeterince şans tanınırsa devre dışı bırakılabileceğini söylüyor.
A Freya acha que a segurança do programa pode ser quebrada se se der a oportunidade do procedimento actuar.
- Freya bazı kanıtlar görmüş ve diyor ki eğer Zatarc hedefine ulaşamazsa...
A Freya já viu que se o Zatarc for impedido de realizar o objectivo...
- Anise.
- A Anise. A Freya.
Freya. Biri.
Uma delas.
Yardımcım Freya el ile yazmanın muhteşem olduğunu düşünüyor.
A minha hospedeira Freya gosta da sensação de escrever à mão.
- Freya'nın kendini öldüreceğini düşünmüyoruz.
- Não achamos que a Freya se vá suicidar.
- McAllister, Freya E. 6 Temmuz 1994 tarihinde yatırıldı.
McAllister, Freya E. Deu entrada a 6 de Julho de 1994.
... ama birgün Freya tam bir karmaşaya dönüştü.
Mas um dia, Freya tornou-se numa polémica consumada.
- Freya?
Freya?
- Freya, ben June.
Freya, é a June.
- Freya, bana bak.
Freya, olha para mim.
- Baban öldü, Freya.
O pai está morto, Freya.
- Merhaba, Freya.
Olá, Freya.
* Freya.
Freya.
Freya, bana bak
Freya, olha para mim.
* Hadi Freya.
Vá lá, Freya.
* Freya, sen telepati kurabiliyorsun.
Freya, és telepática.
- Çok zaman oldu, Freya, ve, ee..
Bem, já lá vai um tempo, Freya, e...
* Hangi taraftan vuracağım, ha, Freya?
Para que lado é que eu vou, Freya?
- Freya...
- Freya...
- Sana söyleyemedim, Freya.
Não te podia dizer, Freya.
- Freya!
Freya!
- Sen çok önemlisin Freya, anlasan da anlamasan da.
Tu és muito importante, Freya, quer o percebas ou não.
Freya!
Intrigante.
Freya...
Que estúpida forma de esconder os meus movimentos - - inserir o meu próprio código de segurança de modo a que o encontrasses?
Freya, üzgünüm.
Localizamos a estação de computador onde os dados foram inseridos.