Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ F ] / Fırla

Fırla перевод на португальский

313 параллельный перевод
Fırla.
Despacha-te.
Hemen eve fırla!
Callahan, corre para casa.
Fırla!
Força!
Ve sonrada gidip giysilerini değiştir. Fırla!
E vá trocar de roupa.
Fırla.
Vão.
Fırla, fırla, fırla.
Vá lá, vá lá!
Kanatlarını olabildiğince aç. Fırla!
Abre muito bem as asas!
- Fırla Joseph!
- Com um raio!
Yalnızca bar'cağızına fırla ve minik anneciğe "kocamaan biir iççki" hazırla.
Bem, passemos para o barzito... E prepara uma grande bebida à tua mamã.
Haydi güzel iğne, fırla!
Vá lá, alfinete, salta.
Haydi güzelim, fırla!
Vá lá, salta!
Hadi fırla!
Despache-se!
Sen dışarı fırla ve Ford'un deposunu doldur.
Trata de ir atestar o depósito do Ford.
- Fırla.
- Saia arrancando.
Hadi fırla. Bazılarının adreslerini yazmak istersen, işte kalemim. - Daisy!
Se quiser quiser pegar um endereço, tem aqui o meu lápis.
Haydi, fırla, fırla...
Vamos lá, vamos, vamos...
Fırla!
Muito bem!
Fırla, yukarı git, onları bul ve ayağına giy.
Vai lá acima, procura-os e calça-os.
Fırla!
Mexam-se!
Aya fırla.
Vamos para a lua!
İyi ısın ve ondan sonra fırla.
Faça bem o aquecimento, e deixe o tiro libertá-lo.
Haydi, fırla.
Vá, mexe-te.
Sıfırla.
Vai avançar.
Yaylan, fırla.
Vai, foge. Dou-te três.
Eğer buradan canlı çıkarsak, ki bu şüpheli ateş ettiğin silahları, fırlattığın bıçakları hatırla.
Se sobrevivermos a isto, o que é improvável... lembre-se que os revólveres disparam, e as facas atiram-se.
Haydi, fırla!
Mexe-te! Mexe-te!
Fırla! Fırla!
Mexe-te!
- Dur ve 1'de fırla.
- Pára e vai.
Fırla!
Lançar!
Fırla!
Venha!
- Fırla!
- Move!
Hadi fırla oğlum!
Vai com força! Volta!
Hadi, fırla, hadi!
Vai com força!
Hadi, fırla!
Para trás, para trás.
Fırla. Hadi.
Vamos lá, vai.
Fırla evlat.
Vai-te embora, rapaz!
Şimdi fırla evlat!
Agora, toca a faze-lo!
Fırla!
Corre!
Fırla da çantamı getir. Sağ ol anne!
Anda, pega a minha carteira.
Fırla!
Mexe-te!
Kapıdan dışarı fırla ve Piyade Erleri diye bağır!
Pulem e gritem Forças Navais!
Fırla!
Está aqui!
"Kanatlarını hatırla" diye fısıldadım.
Disse-lhe ao ouvido : "Lembra-te das asas, burrito."
Eğer sabırla burada beklersek McCool'un arkadaşı kendisini tanımamıza fırsat verecektir.
E se tivermos um pouco de paciência, O cúmplice de McCool far-se-á conhecer.
Bana içecek bir şey getir. Fırla!
Vai.
- Fırla!
Pira-te!
Fırla.
Arranque.
Fırla!
Vai.
Fırla!
Vamos!
Pekala, bana bir diş fırçası hazırla Baldrick, tatile çıkıyoruz.
Certo, Baldrick, embrulha-me uma escova de dentes, vamos de férias.
Sen ve ben bir ülkenin zayıf kurallarıyla sınırlanamayız... biz kural koyucuyuz, Kate... bu sebeple, sabırla... ve rızanla.
Não podemos confinar-nos na lista de costumes de um país. Nós somos os criadores das boas maneiras, Catarina. Portanto, pacientemente cede.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]