Ganga перевод на португальский
500 параллельный перевод
Ordu için babamın çiftliğini terk ettiğimde çıplak ayaklı ve kot pantolonluydum.
Andava descalço e com calças de ganga quando deixei a quinta do meu pai para me alistar.
İki hafta boyunca kot pantolon giyip etrafta çıplak ayakla dolaşır... bolca resim yaparım.
Durante as duas semanas, uso calças de ganga, ando descalça... e pinto imenso.
Yolculuk sırasında, çiçekli cepleri... olan bir kot, çiçekli ve kırmızı düğmeli bir bluz ve... lacivert bir hırka giyiyordum.
Recordo-me que levava umas calças de ganga com os bolsos floridos e uma blusa florida com botões vermelhos e um casaco azul marinho.
Jean mi giyiyorsunuz?
Tem calças de ganga?
Hiç kot pantolon veya tulum giymez misiniz... mesela Wayne Cochran ve C.C. Riders gibi?
Nunca usam calças de ganga ou jardineiras... como o Wayne Cochran e os C.C. Riders?
Elbise alma, jean ve tişört al.
Não compres um vestido, compra umas calças de ganga e uma T-shirt.
Kot giymiş, yeniden giyin.
- Ganga dos pés à cabeça.
- Peki ya kotum? - Evet, ütüledim onları.
E as minhas caças de ganga?
Bir kot pantolon markası.
Uma marca de calças de ganga.
Kot pantolon hayatım.
calças de ganga, meu querido.
Ben kot pantolon istiyorum.
Procuro calcas de ganga.
Ben kot pantolon alacaktım.
Procuro calcas de ganga.
Kot pantolon, evet.
Pois, calcas de ganga.
120 dolarım ve bir kot pantolonum var.
Tenho $ 120 e um par de calças de ganga.
Kot pantolon istiyorum.
Procuro calças de ganga.
İlticalar kot pantolon bölümünde dostum.
As deserções são no departamento da ganga.
Kot pantolon mu?
Calças de ganga?
Evet, sanki iki küçük kedicik bir çadırın altında oynuyor gibi.
Parecem dois gatinhos a brincar debaixo da ganga.
Üzerinde kot ve mavi gömlek var.
Ele tem umas calças de ganga e uma camisa azul.
Kotları taşla mı dövüyorlar?
Lavam as calças de ganga com pedras?
Baş gardiyan, Barker... bize sarı çizgili lacivert mahkum giysileri verdi.
O chefe dos guardas, Barker... deu-nos uniformes de ganga com riscas amarelas.
Şimdi pantalonu çıkarmama izin ver ve- -
Deixa-me só vestir as calças de ganga e...
- Kotlarını koydum... - Keşke pasaportum olsaydı.
Pus na mala umas calças de ganga e um vestido.
Ganga'ya aşık birisi için dil ya da kültür değildir, Thames nehrinin ne olduğu topraklarımızdır.
Nem a língua, nem a cultura. Para aquele que ama Ganga...
Evinde fazladan pantolonun var mı?
Tem umas calças de ganga a mais em casa?
Sence onun "aşk çubuğu" "kumaş hapishane" den kaçabilir mi?
Achas que o "pau de amor" dele pode ser "libertado da prisão de ganga"?
LincoIn Merkez'e gitsek spor ayakkabı ve kot pantolan giysem de takmaz mısın?
Imagino que podíamos ir ao Lincoln Center comigo de ténis e calças de ganga, que te era indiferente.
Benim araba deliğimde çakma kot satışı!
Uma operação de calças de ganga falsificadas no meu buraco de carro!
Tarif et, uzanıp... yağlı kotunu açışını... ve penisini dışarı çıkartmasını.
Descreve como o seduzirias. Abrir o fecho de correr das suas calças de ganga cheis de gordura. Sacar o pénis para fora.
Dile hâkimiyetim hem Mr. Ganga Hem de Mr. O'yu etkiledi.
O meu conhecimento de idiomas impressionou o Sr. Gung e a Srª Ho.
İlk kez spor bir paltoyla kot pantolon giydiğimde bana da gülmüşlerdi.
Homer, não desistas. Também se riram, quando usei calças de ganga com um blaser.
Levis. Hey sence bu tır kotlarla dolu mudur?
"Levi's." Achas que aquele camião está cheio de calças de ganga?
Hiç aykırı durmuyorsun! Haki renkte ayakkabı mı?
Sapatos de cerimónia com calças de ganga...
Denim Vest'li birisi beni kesiyor.
Olha, tenho o coletinho de ganga a controlar-me, esta noite.
Yaklaşıyor.
O coletinho de ganga vai atacar!
Bunlar kumaş, çamaşırlarsa naylon.
São calças de ganga e são de nylon.
Ucuz 8 ounce kumaş, oysa bizim standardımız 14 ounce'tur.
Tela 8 onças barata, em vez da ganga autêntico 14 onças.
Sevkiyatın yarısının 8 ounce kumaştan olduğunu düşünerek... - toptan fiyatıyla firma tam 4,200,000 dolar zararda.
E se valem a metade em ganga 8 onças, ao preço de grosso, V-Six Jeans perdeu 4.200.000 dólares.
Evet! Sahtecilik bir suçtur. Para ya da kumaş olması farketmez.
A contrafacção é um crimo, que seja ganga ou dinheiro.
Evet, belki koleje dönmeliyiz, saçlarımıza jöle sürmeyip blucin giymeye başlamalıyız! - Haydi öyle yapalım, Steve!
Talvez seja melhor irmos para a universidade e não pôr gel no cabelo e começar a usar calças de ganga!
Tanrım, beş dakikadır aynı pantolonu katlıyor.
Puxa, ela está a dobrar o mesmo par de calças de ganga há já 5 minutos.
Köşe takımı almak istediğimde daha fazla desteklemiştiniz.
Vocês apoiaram-me mais quando quis fazer mobília de ganga.
Kırmızı mı yoksa kot mu?
Gostas das vermelhas ou das de ganga?
Eski kotun yırtık pırtık oldu artık.
Essas calças de ganga estão gastas demais.
Sağ ol anne ama ben kotumu seviyorum.
Não, mãe. Eu gosto das minhas calças de ganga.
Çünkü ortalama bir erkek pantolonunun içindeki yüzünden sağa sola savrularak yürür.
Porque o homem adulto médio é como uma criança. Um miúdo de dois anos com calças de ganga.
Beni bu yüzden mi işe aldın?
Estás a contratar-me porque os homens são crianças com calças de ganga?
Kadınlar kot şortlarla köpeklerini yıkıyorlar ve işin içinde sabun da var.
Mulheres banhando os seus cães. Em calças de ganga rasgadas e T-shirts molhadas em sabão.
- Sizi çok seviyorum.
Esqueci-me de pôr as calças de ganga.
Maviydi.
É de ganga.
Deri.
Ganga.